1 родрпАроорпЛродрпНродрпЗропрпБ 1
3 ро╡рпЗро▒рпНро▒рпБроорпИропро╛рой роЙрокродрпЗроЪроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокрпЛродро┐ропро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБроорпН, ро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН ро╡ро┐ро│роЩрпНроХрпБроорпН родрпЖропрпНро╡рпАроХ рокроХрпНродро┐ро╡ро┐ро░рпБродрпНродро┐роХрпНроХрпБ роПродрпБро╡ро╛ропро┐ро░ро╛рооро▓рпН, родро░рпНроХрпНроХроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роПродрпБро╡ро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роХроЯрпНроЯрпБроХрпНроХродрпИроХро│рпИропрпБроорпН роорпБроЯро┐ро╡ро┐ро▓рпНро▓ро╛род ро╡роорпНроЪро╡ро░ро▓ро╛ро▒рпБроХро│рпИропрпБроорпН роХро╡ройро┐ропро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБроорпН, роирпА роЪро┐ро▓ро░рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпБроорпНрокрпКро░рпБроЯрпНроЯро╛роХ,
4 роиро╛ройрпН роороХрпНроХрпЖродрпЛройро┐ропро╛ро╡рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроХрпБроорпНрокрпЛродрпБ роЙройрпНройрпИ роОрокрпЗроЪрпБ рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХ ро╡рпЗрогрпНроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯрокроЯро┐ропрпЗ роЪрпЖропрпНро╡ро╛ропро╛роХ.
5 роХро▒рпНрокройрпИропро┐ройрпН рокрпКро░рпБро│рпН роОройрпНройро╡рпЖройро┐ро▓рпН, роЪрпБродрпНродрооро╛рой роЗро░рпБродропродрпНродро┐ро▓рпБроорпН роиро▓рпНрооройроЪрпНроЪро╛роЯрпНроЪро┐ропро┐ро▓рпБроорпН рооро╛ропрооро▒рпНро▒ ро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪродрпНродро┐ро▓рпБроорпН рокро┐ро▒роХрпНроХрпБроорпН роЕройрпНрокрпЗ.
6 роЗро╡рпИроХро│рпИроЪрпН роЪро┐ро▓ро░рпН роирпЛроХрпНроХро╛рооро▓рпН ро╡рпАрогрпНрокрпЗроЪрпНроЪрпБроХрпНроХрпБ роЗроЯроЩрпНроХрпКроЯрпБродрпНродрпБ ро╡ро┐ро▓роХро┐рокрпНрокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
7 родро╛роЩрпНроХро│рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпБ роЗройрпНройродрпЖройрпНро▒рпБроорпН, родро╛роЩрпНроХро│рпН роЪро╛родро┐роХрпНроХро┐ро▒родрпБ роЗройрпНройродрпЖройрпНро▒рпБроорпН роЕро▒ро┐ропро╛родро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рог рокрпЛродроХро░ро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХ ро╡ро┐ро░рпБроорпНрокрпБроХро┐ро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
8 роТро░рпБро╡ройрпН роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рогродрпНродрпИ роиро┐ропро╛ропрокрпНрокроЯро┐ роЕроирпБроЪро░ро┐родрпНродро╛ро▓рпН, роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рогроорпН роиро▓рпНро▓родрпЖройрпНро▒рпБ роЕро▒ро┐роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН.
9 роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБродрпН родрпЖро░ро┐роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐, роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рогроорпН роирпАродро┐рооро╛ройрпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐родро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯро╛рооро▓рпН, роЕроХрпНроХро┐ро░роороХрпНроХро╛ро░ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЕроЯроЩрпНроХро╛родро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, рокроХрпНродро┐ропро┐ро▓рпНро▓ро╛родро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, рокро╛ро╡ро┐роХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЕроЪрпБродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЪрпАро░рпНроХрпЖроЯрпНроЯро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, родро╛ропрпНродроХрокрпНрокройрпНрооро╛ро░рпИ роЕроЯро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, роХрпКро▓рпИрокро╛родроХро░рпБроХрпНроХрпБроорпН,
10 ро╡рпЗроЪро┐роХрпНроХро│рпНро│ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЖрогрпНрокрпБрогро░рпНроЪрпНроЪро┐роХрпНроХро╛ро░ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, рооройрпБро╖ро░рпИродрпН родро┐ро░рпБроЯрпБроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, рокрпКропрпНропро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, рокрпКропрпНропро╛рогрпИ роЗроЯрпБроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН,
11 роиро┐родрпНродро┐ропро╛ройроирпНрод родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роороХро┐роорпИропро╛рой роЪрпБро╡ро┐роЪрпЗро╖родрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ роОройроХрпНроХрпБ роТрокрпНрокрпБро╡ро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЖро░рпЛроХрпНроХро┐ропрооро╛рой роЙрокродрпЗроЪродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роОродро┐ро░ро┐роЯрпИропро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рооро▒рпНро▒рпЖроирпНродроЪрпН роЪрпЖропрпНроХрпИроХрпНроХрпБроорпН ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛ропрпН ро╡ро┐родро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ.
3 As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
4 Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
5 Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
6 From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
7 Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
8 But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
9 Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
10 For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
11 According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
1 Timothy 1 in Tamil and English
3 ро╡рпЗро▒рпНро▒рпБроорпИропро╛рой роЙрокродрпЗроЪроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокрпЛродро┐ропро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБроорпН, ро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН ро╡ро┐ро│роЩрпНроХрпБроорпН родрпЖропрпНро╡рпАроХ рокроХрпНродро┐ро╡ро┐ро░рпБродрпНродро┐роХрпНроХрпБ роПродрпБро╡ро╛ропро┐ро░ро╛рооро▓рпН, родро░рпНроХрпНроХроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роПродрпБро╡ро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роХроЯрпНроЯрпБроХрпНроХродрпИроХро│рпИропрпБроорпН роорпБроЯро┐ро╡ро┐ро▓рпНро▓ро╛род ро╡роорпНроЪро╡ро░ро▓ро╛ро▒рпБроХро│рпИропрпБроорпН роХро╡ройро┐ропро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБроорпН, роирпА роЪро┐ро▓ро░рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпБроорпНрокрпКро░рпБроЯрпНроЯро╛роХ,
As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
4 роиро╛ройрпН роороХрпНроХрпЖродрпЛройро┐ропро╛ро╡рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроХрпБроорпНрокрпЛродрпБ роЙройрпНройрпИ роОрокрпЗроЪрпБ рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХ ро╡рпЗрогрпНроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯрокроЯро┐ропрпЗ роЪрпЖропрпНро╡ро╛ропро╛роХ.
Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
5 роХро▒рпНрокройрпИропро┐ройрпН рокрпКро░рпБро│рпН роОройрпНройро╡рпЖройро┐ро▓рпН, роЪрпБродрпНродрооро╛рой роЗро░рпБродропродрпНродро┐ро▓рпБроорпН роиро▓рпНрооройроЪрпНроЪро╛роЯрпНроЪро┐ропро┐ро▓рпБроорпН рооро╛ропрооро▒рпНро▒ ро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪродрпНродро┐ро▓рпБроорпН рокро┐ро▒роХрпНроХрпБроорпН роЕройрпНрокрпЗ.
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
6 роЗро╡рпИроХро│рпИроЪрпН роЪро┐ро▓ро░рпН роирпЛроХрпНроХро╛рооро▓рпН ро╡рпАрогрпНрокрпЗроЪрпНроЪрпБроХрпНроХрпБ роЗроЯроЩрпНроХрпКроЯрпБродрпНродрпБ ро╡ро┐ро▓роХро┐рокрпНрокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
7 родро╛роЩрпНроХро│рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпБ роЗройрпНройродрпЖройрпНро▒рпБроорпН, родро╛роЩрпНроХро│рпН роЪро╛родро┐роХрпНроХро┐ро▒родрпБ роЗройрпНройродрпЖройрпНро▒рпБроорпН роЕро▒ро┐ропро╛родро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рог рокрпЛродроХро░ро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХ ро╡ро┐ро░рпБроорпНрокрпБроХро┐ро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
8 роТро░рпБро╡ройрпН роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рогродрпНродрпИ роиро┐ропро╛ропрокрпНрокроЯро┐ роЕроирпБроЪро░ро┐родрпНродро╛ро▓рпН, роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рогроорпН роиро▓рпНро▓родрпЖройрпНро▒рпБ роЕро▒ро┐роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН.
But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
9 роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБродрпН родрпЖро░ро┐роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐, роиро┐ропро╛ропрокрпНрокро┐ро░рооро╛рогроорпН роирпАродро┐рооро╛ройрпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐родро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯро╛рооро▓рпН, роЕроХрпНроХро┐ро░роороХрпНроХро╛ро░ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЕроЯроЩрпНроХро╛родро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, рокроХрпНродро┐ропро┐ро▓рпНро▓ро╛родро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, рокро╛ро╡ро┐роХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЕроЪрпБродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЪрпАро░рпНроХрпЖроЯрпНроЯро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, родро╛ропрпНродроХрокрпНрокройрпНрооро╛ро░рпИ роЕроЯро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, роХрпКро▓рпИрокро╛родроХро░рпБроХрпНроХрпБроорпН,
Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
10 ро╡рпЗроЪро┐роХрпНроХро│рпНро│ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЖрогрпНрокрпБрогро░рпНроЪрпНроЪро┐роХрпНроХро╛ро░ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, рооройрпБро╖ро░рпИродрпН родро┐ро░рпБроЯрпБроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН, рокрпКропрпНропро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, рокрпКропрпНропро╛рогрпИ роЗроЯрпБроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН,
For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
11 роиро┐родрпНродро┐ропро╛ройроирпНрод родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роороХро┐роорпИропро╛рой роЪрпБро╡ро┐роЪрпЗро╖родрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ роОройроХрпНроХрпБ роТрокрпНрокрпБро╡ро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЖро░рпЛроХрпНроХро┐ропрооро╛рой роЙрокродрпЗроЪродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роОродро┐ро░ро┐роЯрпИропро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рооро▒рпНро▒рпЖроирпНродроЪрпН роЪрпЖропрпНроХрпИроХрпНроХрпБроорпН ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛ропрпН ро╡ро┐родро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ.
According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.