2 நாளாகமம் 20
2 Chronicles 20:14 in Tamil
2 நாளாகமம் 20:14
அப்பொழுது சபையின் நடுவிலிருக்கிற மத்தனியாவின் குமாரனாகிய ஏயெலின் மகனான பெனாயாவுக்குப் பிறந்த சகரியாவின் புத்திரன் யகாசியேல் என்னும் ஆசாப்பின் புத்திரரில் ஒருவனான லேவியன்மேல் கர்த்தருடைய ஆவி இறங்கினதினால் அவன் சொன்னது:
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சபையின் நடுவிலிருக்கிற மத்தனியாவின் மகனாகிய ஏயெலின் மகனான பெனாயாவுக்குப் பிறந்த சகரியாவின் மகன் யகாசியேல் என்னும் ஆசாப்பின் மகன்களில் ஒருவனான லேவியன்மேல் கர்த்தருடைய ஆவி இறங்கினதால் அவன் சொன்னது:
Tamil Easy Reading Version
பிறகு கர்த்தருடைய ஆவி யகாசியேல் என்பவன் மீது வந்தது. யகாசியேல் சகரியாவின் மகன். சகரியா பெனாயாவின் மகன். பெனாயா ஏயெலின் மகன். ஏயேல் மத்தனியாவின் மகன். யகாசியேல் ஒரு லேவியன். இவன் ஆசாபின் சந்ததியான். கூட்டத்தின் நடுவில்
Thiru Viviliam
அவ்வேளையில் அச்சபை நடுவில் இருந்த யாகசியேலின்மேல் ஆண்டவரின் ஆவி இறங்கியது. இவர் ஆசாப்பின் குலத்தில் உதித்த ஒரு லேவியர்; இவர் மத்தனியா, எயியேல், பெனாயா ஆகியோரின் வழிவந்த சக்கரியாவின் புதல்வர்.
Roman Transliteration
Appoluthu Sabaiyin naduvilirukkira maththaniyaavin kumaaranaakiya aeyelin makanaana penaayaavukkup pirantha sakariyaavin puththiran yakaasiyael ennum aasaappin puththiraril oruvanaana laeviyanmael karththarutaiya aavi iranginathinaal avan sonnathu:
2 Chronicles 20:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, came the Spirit of the LORD in the midst of the congregation;
American Standard Version (ASV)
Then upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, the Levite, of the sons of Asaph, came the Spirit of Jehovah in the midst of the assembly;
Bible in Basic English (BBE)
Then, before all the meeting, the spirit of the Lord came on Jahaziel, the son of Zechariah, son of Benaiah, son of Jeiel, son of Mattaniah, a Levite and one of the family of Asaph;
Darby English Bible (DBY)
And upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, upon him came the Spirit of Jehovah, in the midst of the congregation;
Webster's Bible (WBT)
Then upon Jehaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, came the Spirit of the LORD in the midst of the congregation;
World English Bible (WEB)
Then on Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, the Levite, of the sons of Asaph, came the Spirit of Yahweh in the midst of the assembly;
Young's Literal Translation (YLT)
And upon Jahaziel, son of Zechariah, son of Benaiah, son of Jeiel, son of Mattaniah, the Levite, of the sons of Asaph, hath the Spirit of Jehovah been, in the midst of the assembly,
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 20:14
அப்பொழுது சபையின் நடுவிலிருக்கிற மத்தனியாவின் குமாரனாகிய ஏயெலின் மகனான பெனாயாவுக்குப் பிறந்த சகரியாவின் புத்திரன் யகாசியேல் என்னும் ஆசாப்பின் புத்திரரில் ஒருவனான லேவியன்மேல் கர்த்தருடைய ஆவி இறங்கினதினால் அவன் சொன்னது:
Then upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, came the Spirit of the LORD in the midst of the congregation;| Jahaziel | וְיַֽחֲזִיאֵ֡ל | yaḥăzîʾēl | ya-huh-zee-ALE |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Zechariah, | זְכַרְיָ֡הוּ | zĕkaryâ | zeh-hahr-YA |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Benaiah, | בְּ֠נָיָה | bĕnāyâ | beh-na-YA |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Jeiel, | יְעִיאֵ֧ל | yĕʿîʾēl | yeh-ee-ALE |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Mattaniah, | מַתַּנְיָ֛ה | mattanyâ | ma-tahn-YA |
| a Levite | הַלֵּוִ֖י | lēwiyyî | lay-vee-YEE |
| of | מִן | min | meen |
| the sons | בְּנֵ֣י | bēn | bane |
| of Asaph, | אָסָ֑ף | ʾāsāp | ah-SAHF |
| came | הָֽיְתָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
| Then upon | עָלָיו֙ | ʿal | al |
| the Spirit | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| of the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| in the midst | בְּת֖וֹךְ | tāwek | ta-VEK |
| of the congregation; | הַקָּהָֽל׃ | qāhāl | ka-HAHL |
Read Full Chapter : 2 Chronicles 20