யாத்திராகமம் 21:33
ஒருவன் ஒரு குழியைத் திறந்து வைத்ததினாலாவது, ஒரு குழியை வெட்டி அதை மூடாதேபோனதினாலாவது, அதிலே ஒரு மாடாவது ஒரு கழுதையாவது விழுந்தால்,
Tamil Indian Revised Version
அவன் நீரோடை ஓரமாக நடப்பட்டு, தன்னுடைய காலத்தில் தன்னுடைய கனியைத் தந்து, இலை உதிராமல் இருக்கிற மரத்தைப்போல இருப்பான். அவன் செய்வதெல்லாம் வாய்க்கும்.
Tamil Easy Reading Version
அம்மனிதன் நீரோடைகளின் கரையில் நடப்பட்ட ஒரு மரத்தைப்போன்று வலிமையுள்ளவனாக இருக்கிறான். தக்கசமயத்தில் பலன் தருகிற மரத்தைப்போல் அவன் காணப்படுகிறான். உதிராமலிருக்கிற இலைகளைக்கொண்ட மரத்தைப்போல் அவன் இருக்கிறான். அவன் செய்கின்ற செயல்கள் எல்லாவற்றிலும் அவன் வெற்றி பெறுவான்.
Thiru Viviliam
⁽அவர் நீரோடையோரம் நடப்பட்ட␢ மரம் போல் இருப்பார்;␢ பருவகாலத்தில் கனிதந்து,␢ என்றும் பசுமையாய் இருக்கும்␢ அம்மரத்திற்கு ஒப்பாவார்;␢ தாம் செய்வதனைத்திலும்␢ வெற்றி பெறுவார்.⁾
King James Version (KJV)
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
American Standard Version (ASV)
And he shall be like a tree planted by the streams of water, That bringeth forth its fruit in its season, Whose leaf also doth not wither; And whatsoever he doeth shall prosper.
Bible in Basic English (BBE)
He will be like a tree planted by the rivers of water, which gives its fruit at the right time, whose leaves will ever be green; and he will do well in all his undertakings.
Darby English Bible (DBY)
And he [is] as a tree planted by brooks of water, which giveth its fruit in its season, and whose leaf fadeth not; and all that he doeth prospereth.
Webster’s Bible (WBT)
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth its fruit in season; its leaf also shall not wither; and whatever he doeth shall prosper.
World English Bible (WEB)
He will be like a tree planted by the streams of water, That brings forth its fruit in its season, Whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he hath been as a tree, Planted by rivulets of water, That giveth its fruit in its season, And its leaf doth not wither, And all that he doth he causeth to prosper.
சங்கீதம் Psalm 1:3
அவன் நீர்க்கால்களின் ஓரமாய் நடப்பட்டு, தன் காலத்தில் தன் கனியைத் தந்து, இலையுதிராதிருக்கிற மரத்தைப்போலிருப்பான்; அவன் செய்வதெல்லாம் வாய்க்கும்.
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
And he shall be | וְֽהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
like a tree | כְּעֵץ֮ | kĕʿēṣ | keh-AYTS |
planted | שָׁת֪וּל | šātûl | sha-TOOL |
by | עַֽל | ʿal | al |
the rivers | פַּלְגֵ֫י | palgê | pahl-ɡAY |
of water, | מָ֥יִם | māyim | MA-yeem |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
bringeth forth | פִּרְי֨וֹ׀ | piryô | peer-YOH |
fruit his | יִתֵּ֬ן | yittēn | yee-TANE |
in his season; | בְּעִתּ֗וֹ | bĕʿittô | beh-EE-toh |
his leaf | וְעָלֵ֥הוּ | wĕʿālēhû | veh-ah-LAY-hoo |
not shall also | לֹֽא | lōʾ | loh |
wither; | יִבּ֑וֹל | yibbôl | YEE-bole |
and whatsoever | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
he doeth | יַעֲשֶׂ֣ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
shall prosper. | יַצְלִֽיחַ׃ | yaṣlîaḥ | yahts-LEE-ak |
யாத்திராகமம் 21:33 in English
Tags ஒருவன் ஒரு குழியைத் திறந்து வைத்ததினாலாவது ஒரு குழியை வெட்டி அதை மூடாதேபோனதினாலாவது அதிலே ஒரு மாடாவது ஒரு கழுதையாவது விழுந்தால்
Exodus 21:33 in Tamil Concordance Exodus 21:33 in Tamil Interlinear Exodus 21:33 in Tamil Image
Read Full Chapter : Exodus 21