யோசுவா 3:7
கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி: நான் மோசேயோடே இருந்ததுபோல, உன்னோடும் இருக்கிறேன் என்பதை இஸ்ரவேலரெல்லாரும் அறியும்படிக்கு, இன்று அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாக உன்னை மேன்மைப்படுத்துவேன்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி: நான் மோசேயோடு இருந்ததுபோல, உன்னோடும் இருக்கிறேன் என்பதை இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும் அறிவதற்கு, இன்று அவர்களுடைய கண்களுக்குமுன்பாக உன்னை மேன்மைப்படுத்துவேன்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது கர்த்தர் யோசுவாவிடம், “இன்று இஸ்ரவேலின் எல்லா ஜனங்களும் பார்க்கும்படியாக உன்னை உயர்ந்த மனிதனாக்கினேன். அப்போது, நான் மோசேயோடு இருந்ததுபோலவே உன்னோடும் இருக்கிறேன் என்பதை ஜனங்கள் அறிவார்கள்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் யோசுவாவிடம், “இன்று இஸ்ரயேலர் அனைவரின் பார்வையில் உன்னை உயர்த்தத் தொடங்குகிறேன். அதனால் நான் மோசேயுடன் இருந்ததுபோல் உன்னோடும் இருப்பேன் என்று அவர்கள் அறிந்து கொள்வார்கள்.
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Joshua, From now on I will give you glory in the eyes of all Israel, so that they may see that, as I was with Moses, so I will be with you.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so will I be with thee.
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with thee.
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Joshua, This day will I begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Joshua, `This day I begin to make thee great in the eyes of all Israel, so that they know that as I was with Moses I am with thee;
யோசுவா Joshua 3:7
கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி: நான் மோசேயோடே இருந்ததுபோல, உன்னோடும் இருக்கிறேன் என்பதை இஸ்ரவேலரெல்லாரும் அறியும்படிக்கு, இன்று அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாக உன்னை மேன்மைப்படுத்துவேன்.
And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Joshua, | יְהוֹשֻׁ֔עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
This | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day | הַזֶּ֗ה | hazze | ha-ZEH |
begin I will | אָחֵל֙ | ʾāḥēl | ah-HALE |
to magnify | גַּדֶּלְךָ֔ | gaddelkā | ɡa-del-HA |
thee in the sight | בְּעֵינֵ֖י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
all of | כָּל | kāl | kahl |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
that | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
they may know | יֵֽדְע֔וּן | yēdĕʿûn | yay-deh-OON |
that, | כִּ֗י | kî | kee |
as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
was I | הָיִ֛יתִי | hāyîtî | ha-YEE-tee |
with | עִם | ʿim | eem |
Moses, | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
so I will be | אֶֽהְיֶ֥ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
with | עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |
யோசுவா 3:7 in English
Tags கர்த்தர் யோசுவாவை நோக்கி நான் மோசேயோடே இருந்ததுபோல உன்னோடும் இருக்கிறேன் என்பதை இஸ்ரவேலரெல்லாரும் அறியும்படிக்கு இன்று அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாக உன்னை மேன்மைப்படுத்துவேன்
Joshua 3:7 in Tamil Concordance Joshua 3:7 in Tamil Interlinear Joshua 3:7 in Tamil Image
Read Full Chapter : Joshua 3