யோசுவா 18:8
அப்பொழுது அந்த மனுஷர் எழுந்து புறப்பட்டுப்போனார்கள்; தேசத்தைக்குறித்து விவரம் எழுதப்போகிறவர்களை யோசுவா நோக்கி: நீங்கள் போய், தேசத்திலே சுற்றித்திரிந்து, அதின் விவரத்தை எழுதி, என்னிடத்தில் திரும்பிவாருங்கள்; அப்பொழுது இங்கே சீலோவிலே கர்த்தருடைய சந்நிதியில் உங்களுக்காகச் சீட்டுப்போடுவேன் என்று சொன்னான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அந்த மனிதர்கள் எழுந்து புறப்பட்டுப்போனார்கள்; தேசத்தைக் குறித்து விபரம் எழுதப்போகிறவர்களை யோசுவா நோக்கி: நீங்கள் போய், தேசத்திலே சுற்றித்திரிந்து, அதின் விபரத்தை எழுதி, என்னிடம் திரும்பிவாருங்கள்; அப்பொழுது இங்கே சீலோவிலே கர்த்தருடைய சந்நிதியில் உங்களுக்காகச் சீட்டுப்போடுவேன் என்று சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஆட்கள் தேசத்தைப் பார்க்கவும், பின்னர் அதைப் படமாக வரைந்து யோசுவாவிடம் கொண்டுவரவும் திட்டமிட்டனர். யோசுவா அவர்களை நோக்கி, “போய் தேசத்தை ஆராய்ந்து, அதன் படங்களை வரையுங்கள். பிறகு சீலோவில் என்னிடம் வாருங்கள். பின் சீட்டுப் போட்டு, கர்த்தர் உங்களுக்கான பாகத்தைத் தேர்ந் தெடுக்கும்படியாகச் செய்வேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அவ்வாறே அம்மனிதர் புறப்பட்டுச் சென்றனர். நிலத்தை வரையுமாறு செல்பவர்களுக்கு யோசுவா கட்டளையிட்டுக் கூறியது: “சென்று, நிலத்தைச் சுற்றிப்பார்த்து வரைந்து கொண்டு வாருங்கள். நான் உங்களுக்கு ஆண்டவர் முன்னிலையில் சீலோவில் திருவுளச்சீட்டுப் போடுவேன்”.
King James Version (KJV)
And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
American Standard Version (ASV)
And the men arose, and went: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me; and I will cast lots for you here before Jehovah in Shiloh.
Bible in Basic English (BBE)
So the men got up and went; and Joshua gave orders to those who went, to make a record of the land, saying, Go up and down through the land, and make a record of it and come back here to me, and I will make the distribution for you here by the decision of the Lord in Shiloh.
Darby English Bible (DBY)
And the men arose and went away. And Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, and I will cast lots for you here before Jehovah in Shiloh.
Webster’s Bible (WBT)
And the men arose, and departed: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go, and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
World English Bible (WEB)
The men arose, and went: and Joshua charged those who went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me; and I will cast lots for you here before Yahweh in Shiloh.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the men rise and go; and Joshua commandeth those who are going to describe the land, saying, `Go, and walk up and down through the land, and describe it, and turn back unto me, and here I cast for you a lot before Jehovah in Shiloh.’
யோசுவா Joshua 18:8
அப்பொழுது அந்த மனுஷர் எழுந்து புறப்பட்டுப்போனார்கள்; தேசத்தைக்குறித்து விவரம் எழுதப்போகிறவர்களை யோசுவா நோக்கி: நீங்கள் போய், தேசத்திலே சுற்றித்திரிந்து, அதின் விவரத்தை எழுதி, என்னிடத்தில் திரும்பிவாருங்கள்; அப்பொழுது இங்கே சீலோவிலே கர்த்தருடைய சந்நிதியில் உங்களுக்காகச் சீட்டுப்போடுவேன் என்று சொன்னான்.
And the men arose, and went away: and Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, that I may here cast lots for you before the LORD in Shiloh.
| And the men | וַיָּקֻ֥מוּ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
| arose, | הָֽאֲנָשִׁ֖ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
| and went away: | וַיֵּלֵ֑כוּ | wayyēlēkû | va-yay-LAY-hoo |
| and Joshua | וַיְצַ֣ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
| charged | יְהוֹשֻׁ֡עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
| אֶת | ʾet | et | |
| them that went | הַהֹֽלְכִים֩ | hahōlĕkîm | ha-hoh-leh-HEEM |
| to describe | לִכְתֹּ֨ב | liktōb | leek-TOVE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the land, | הָאָ֜רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Go | לְ֠כוּ | lĕkû | LEH-hoo |
| and walk | וְהִתְהַלְּכ֨וּ | wĕhithallĕkû | veh-heet-ha-leh-HOO |
| through the land, | בָאָ֜רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
| and describe | וְכִתְב֤וּ | wĕkitbû | veh-heet-VOO |
| it, and come again | אוֹתָהּ֙ | ʾôtāh | oh-TA |
| to | וְשׁ֣וּבוּ | wĕšûbû | veh-SHOO-voo |
| me, that I may here | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
| cast | וּ֠פֹה | ûpō | OO-foh |
| lots | אַשְׁלִ֨יךְ | ʾašlîk | ash-LEEK |
| for you before | לָכֶ֥ם | lākem | la-HEM |
| the Lord | גּוֹרָ֛ל | gôrāl | ɡoh-RAHL |
| in Shiloh. | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| בְּשִׁלֹֽה׃ | bĕšilō | beh-shee-LOH |
Tags அப்பொழுது அந்த மனுஷர் எழுந்து புறப்பட்டுப்போனார்கள் தேசத்தைக்குறித்து விவரம் எழுதப்போகிறவர்களை யோசுவா நோக்கி நீங்கள் போய் தேசத்திலே சுற்றித்திரிந்து அதின் விவரத்தை எழுதி என்னிடத்தில் திரும்பிவாருங்கள் அப்பொழுது இங்கே சீலோவிலே கர்த்தருடைய சந்நிதியில் உங்களுக்காகச் சீட்டுப்போடுவேன் என்று சொன்னான்
Joshua 18:8 in Tamil Concordance Joshua 18:8 in Tamil Interlinear Joshua 18:8 in Tamil Image