2 சாமுவேல் 12:24
பின்பு தாவீது தன் மனைவியாகிய பத்சேபாளுக்கு ஆறுதல் சொல்லி, அவளிடத்தில் போய், அவளோடே சயனித்Τான்; அவளύ ஒΰு குமாரனைப் பெα்றாள்; அவனுக்குச் சாலொமோன் என்று பேரிட்டான்; அவனிடத்தில் கர்த்தர் அன்பாயிருந்தார்.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு தாவீது தன்னுடைய மனைவியான பத்சேபாளுக்கு ஆறுதல் சொல்லி, அவளிடத்தில் போய், அவளோடு உறவுகொண்டான்; அவள் ஒரு மகனைப்பெற்றாள்; அவனுக்குச் சாலோமோன் என்று பெயரிட்டான்; அவனிடம் கர்த்தர் அன்பாக இருந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
பின்பு தாவீது தன் மனைவியாகிய பத்சேபாளுக்கு ஆறுதல் கூறினான். அவன் அவளோடு பாலின உறவுக்கொண்டான். பத்சேபாள் மீண்டும் கருவுற்றாள். அவளுக்கு மற்றோர் ஆண் குழந்தை பிறந்தது. தாவீது அவனுக்கு சாலொமோன் என்று பெயரிட்டான். கர்த்தர் சாலொமோனை நேசித்தார்.
Thiru Viviliam
தாவீது தம் மனைவி பத்சேபாவுக்கு ஆறுதல் கூறினார். பிறகு அவளுடன் உடலுறவு கொண்டார். அவள் ஒரு குழந்தையைப் பெற்றெடுக்க அவனைச் சாலமோன் என்று அழைத்தார். ஆண்டவர் அவன் மீது அன்பு கொண்டிருந்தார்.
Title
சாலொமோன் பிறப்பு
Other Title
சாலமோனின் பிறப்பு
King James Version (KJV)
And David comforted Bathsheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.
American Standard Version (ASV)
And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon. And Jehovah loved him;
Bible in Basic English (BBE)
And David gave comfort to his wife Bath-sheba, and he went in to her and had connection with her: and she had a son to whom she gave the name Solomon. And he was dear to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And David comforted Bathsheba his wife, and went in to her and lay with her; and she bore a son, and he called his name Solomon; and Jehovah loved him.
Webster’s Bible (WBT)
And David comforted Bath-sheba his wife, and went in to her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.
World English Bible (WEB)
David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him;
Young’s Literal Translation (YLT)
And David comforteth Bath-Sheba his wife, and goeth in unto her, and lieth with her, and she beareth a son, and he calleth his name Solomon; and Jehovah hath loved him,
2 சாமுவேல் 2 Samuel 12:24
பின்பு தாவீது தன் மனைவியாகிய பத்சேபாளுக்கு ஆறுதல் சொல்லி, அவளிடத்தில் போய், அவளோடே சயனித்Τான்; அவளύ ஒΰு குமாரனைப் பெα்றாள்; அவனுக்குச் சாலொமோன் என்று பேரிட்டான்; அவனிடத்தில் கர்த்தர் அன்பாயிருந்தார்.
And David comforted Bathsheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.
And David | וַיְנַחֵ֣ם | waynaḥēm | vai-na-HAME |
comforted | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
Bath-sheba | בַּת | bat | baht |
his wife, | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
in went and | אִשְׁתּ֔וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
unto | וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
her, and lay | אֵלֶ֖יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
with | וַיִּשְׁכַּ֣ב | wayyiškab | va-yeesh-KAHV |
bare she and her: | עִמָּ֑הּ | ʿimmāh | ee-MA |
a son, | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
and he called | בֵּ֗ן | bēn | bane |
וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA | |
name his | אֶת | ʾet | et |
Solomon: | שְׁמוֹ֙ | šĕmô | sheh-MOH |
and the Lord | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
loved | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
him. | אֲהֵבֽוֹ׃ | ʾăhēbô | uh-hay-VOH |
2 சாமுவேல் 12:24 in English
Tags பின்பு தாவீது தன் மனைவியாகிய பத்சேபாளுக்கு ஆறுதல் சொல்லி அவளிடத்தில் போய் அவளோடே சயனித்Τான் அவளύ ஒΰு குமாரனைப் பெα்றாள் அவனுக்குச் சாலொமோன் என்று பேரிட்டான் அவனிடத்தில் கர்த்தர் அன்பாயிருந்தார்
2 Samuel 12:24 in Tamil Concordance 2 Samuel 12:24 in Tamil Interlinear 2 Samuel 12:24 in Tamil Image
Read Full Chapter : 2 Samuel 12