நெகேமியா 3:3
மீன்வாசலை அசெனாவின் குமாரர் கட்டினார்கள்; அதற்கு உத்தரம்பாவி, அதற்குக் கதவுகளையும் பூட்டுகளையும் தாழ்ப்பாள்களையும் போட்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அரபியர்களும், கேதாரின் எல்லா பிரபுக்களும் உனக்கு வாடிக்கையானவியாபாரிகளாகி, ஆட்டுக்குட்டிகளையும் ஆட்டுக்கடாக்களையும் வெள்ளாட்டுக்கடாக்களையும் கொண்டுவந்து, உன்னுடன் வியாபாரம் செய்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அரபியரும் கேதாரின் எல்லா தலைவர்களும் வாடிக்கையாளர்கள். அவர்கள் ஆட்டுக்குட்டிகளையும், ஆட்டுக் கடாக்களையும் உன்னோடு வியாபாரம் செய்தனர்.
Thiru Viviliam
உன் வாடிக்கையாளரான அரேபியா, கேதார் ஆகிய நாட்டு மன்னர்கள் ஆட்டுக்குட்டிகளையும், கிடாய்களையும், வெள்ளாடுகளையும் கொண்டுவந்து உன்னுடன் வாணிபம் செய்தனர்.
King James Version (KJV)
Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.
American Standard Version (ASV)
Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of thy hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they thy merchants.
Bible in Basic English (BBE)
Arabia and all the rulers of Kedar did business with you; in lambs and sheep and goats, in these they did business with you.
Darby English Bible (DBY)
Arabia and all the princes of Kedar were the merchants of thy hand: in lambs, and rams, and goats, in these did they trade with thee.
World English Bible (WEB)
Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of your hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they your merchants.
Young’s Literal Translation (YLT)
Arabia, and all princes of Kedar, They `are’ the traders of thy hand, For lambs, and rams, and he-goats, In these thy merchants.
எசேக்கியேல் Ezekiel 27:21
அரபியரும், கேதாரின் சகல பிரபுக்களும் உனக்கு வாடிக்கையான வர்த்தகராகி ஆட்டுக்குட்டிகளையும் ஆட்டுக்கடாக்களையும் வெள்ளாட்டுக்கடாக்களையும் கொண்டுவந்து, உன்னோடே வியாபாரம்பண்ணினார்கள்.
Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.
Arabia, | עֲרַב֙ | ʿărab | uh-RAHV |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the princes | נְשִׂיאֵ֣י | nĕśîʾê | neh-see-A |
Kedar, of | קֵדָ֔ר | qēdār | kay-DAHR |
they | הֵ֖מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
occupied with | סֹחֲרֵ֣י | sōḥărê | soh-huh-RAY |
thee | יָדֵ֑ךְ | yādēk | ya-DAKE |
lambs, in | בְּכָרִ֤ים | bĕkārîm | beh-ha-REEM |
and rams, | וְאֵילִים֙ | wĕʾêlîm | veh-ay-LEEM |
and goats: | וְעַתּוּדִ֔ים | wĕʿattûdîm | veh-ah-too-DEEM |
thy they were these in merchants. | בָּ֖ם | bām | bahm |
סֹחֲרָֽיִךְ׃ | sōḥărāyik | soh-huh-RA-yeek |
நெகேமியா 3:3 in English
Tags மீன்வாசலை அசெனாவின் குமாரர் கட்டினார்கள் அதற்கு உத்தரம்பாவி அதற்குக் கதவுகளையும் பூட்டுகளையும் தாழ்ப்பாள்களையும் போட்டார்கள்
Nehemiah 3:3 in Tamil Concordance Nehemiah 3:3 in Tamil Interlinear Nehemiah 3:3 in Tamil Image
Read Full Chapter : Nehemiah 3