நெகேமியா 6:6
அதிலே: நீரும் யூதரும் கலகம்பண்ண நினைக்கிறீர்கள் என்றும், அதற்காக நீர் அலங்கத்தைக் கட்டுகிறீர் என்றும், இவ்விதமாக நீர் அவர்களுக்கு ராஜாவாகப் போகிறீர் என்றும்,
Tamil Indian Revised Version
அதிலே: நீரும் யூதர்களும் கலகம்செய்ய நினைக்கிறீர்கள் என்றும், அதற்காக நீர் மதிலைக் கட்டுகிறீர் என்றும், இந்த விதமாக நீர் அவர்களுக்கு ராஜாவாகப் போகிறீர் என்றும்,
Tamil Easy Reading Version
அக்கடிதத்தில், “ஒரு வதந்தி சுற்றிக்கொண்டிருக்கிறது. எங்கெங்கும் ஜனங்கள் அதைப்பற்றியே பேசிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். அதோடு, கேஷேம் இதனை உண்மை என்று கூறுகிறான். நீயும் யூதர்களும் அரசனுக்கு எதிராகத் திரும்ப திட்டமிடுகிறீர்கள் என்று ஜனங்கள் பேசிக்கொண்டிருக்கிறார்கள். அதற்காகத் தான் நீங்கள் எருசலேம் சுவரைக் கட்டிக்கொண்டிருக்கிறீர்கள். நீ யூதர்களின் புதிய அரசன் ஆவாய் என்றும் ஜனங்கள் பேசிக் கொண்டிருக்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
அதில் எழுதுப்பட்டிருந்தது பின்வருமாறு: “கெசேமின் கூற்றின்படி வேற்றினத்தாரிடையே ஒரு செய்தி பரவியுள்ளது. அதன்படி, நீரும் யூதர்களும் கலகம் ஏற்படுத்தச் சூழ்ச்சி செய்துள்ளீர்கள். இதற்காகவே நீர் மதிலைக் கட்டி எழுப்புகிறீர். நீர் அவர்களுக்கு அரசர் ஆக விரும்புகிறீர்.
King James Version (KJV)
Wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words.
American Standard Version (ASV)
wherein was written, It is reported among the nations, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel; for which cause thou art building the wall: and thou wouldest be their king, according to these words.
Bible in Basic English (BBE)
And in it these words were recorded: It is said among the nations, and Geshem says so, that you and the Jews are hoping to make yourselves free from the king’s authority; and that this is why you are building the wall: and they say that it is your purpose to be their king;
Darby English Bible (DBY)
in which was written: It is reported among the nations, and Gashmu says [it, that] thou and the Jews think to rebel, for which cause thou buildest the wall, and according to these words thou wilt become their king.
Webster’s Bible (WBT)
In which was written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall that thou mayest be their king, according to these words.
World English Bible (WEB)
in which was written, It is reported among the nations, and Gashmu says it, that you and the Jews think to rebel; for which cause you are building the wall: and you would be their king, according to these words.
Young’s Literal Translation (YLT)
it is written in it, `Among the nations it hath been heard, and Gashmu is saying: Thou and the Jews are thinking to rebel, therefore thou art building the wall, and thou hast been to them for a king — according to these words!
நெகேமியா Nehemiah 6:6
அதிலே: நீரும் யூதரும் கலகம்பண்ண நினைக்கிறீர்கள் என்றும், அதற்காக நீர் அலங்கத்தைக் கட்டுகிறீர் என்றும், இவ்விதமாக நீர் அவர்களுக்கு ராஜாவாகப் போகிறீர் என்றும்,
Wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words.
Wherein was written, | כָּת֣וּב | kātûb | ka-TOOV |
reported is It | בָּ֗הּ | bāh | ba |
among the heathen, | בַּגּוֹיִ֤ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
Gashmu and | נִשְׁמָע֙ | nišmāʿ | neesh-MA |
saith | וְגַשְׁמ֣וּ | wĕgašmû | veh-ɡahsh-MOO |
it, that thou | אֹמֵ֔ר | ʾōmēr | oh-MARE |
Jews the and | אַתָּ֤ה | ʾattâ | ah-TA |
think | וְהַיְּהוּדִים֙ | wĕhayyĕhûdîm | veh-ha-yeh-hoo-DEEM |
rebel: to | חֹֽשְׁבִ֣ים | ḥōšĕbîm | hoh-sheh-VEEM |
for | לִמְר֔וֹד | limrôd | leem-RODE |
which cause | עַל | ʿal | al |
thou | כֵּ֛ן | kēn | kane |
buildest | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
the wall, | בוֹנֶ֖ה | bône | voh-NEH |
thou that | הַֽחוֹמָ֑ה | haḥômâ | ha-hoh-MA |
mayest be | וְאַתָּ֗ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
their king, | הוֶֹ֤ה | hôe | hoh-EH |
according to these | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
words. | לְמֶ֔לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
כַּדְּבָרִ֖ים | kaddĕbārîm | ka-deh-va-REEM | |
הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |
நெகேமியா 6:6 in English
Tags அதிலே நீரும் யூதரும் கலகம்பண்ண நினைக்கிறீர்கள் என்றும் அதற்காக நீர் அலங்கத்தைக் கட்டுகிறீர் என்றும் இவ்விதமாக நீர் அவர்களுக்கு ராஜாவாகப் போகிறீர் என்றும்
Nehemiah 6:6 in Tamil Concordance Nehemiah 6:6 in Tamil Interlinear Nehemiah 6:6 in Tamil Image
Read Full Chapter : Nehemiah 6