நீதிமொழிகள் 22:1
திரளான ஐசுவரியத்தைப்பார்ககிலும் நற்கீர்த்தியே தெரிந்துகொள்ளப்படத்தக்கது; பொன் வெள்ளியைப்பார்க்கிலும் தயையே நலம்.
Tamil Indian Revised Version
ராஜாவாகிய சிதேக்கியா எருசலேமில் இருக்கிற எல்லா மக்களுடன் உடன்படிக்கை செய்தபின்பு, எரேமியாவுக்குக் கர்த்தரால் வார்த்தை உண்டானது.
Tamil Easy Reading Version
ஒவ்வொருவனும் எபிரெய அடிமையையும் விடுதலை செய்யவேண்டும். ஆணும் பெண்ணுமான எபிரெய அடிமைகள் விடுதலை செய்யப்படவேண்டும். எவரும் இன்னொரு யூதா கோத்திரத்தில் உள்ளவனை அடிமையாக வைத்திருக்கக்கூடாது.
Thiru Viviliam
யூதா நாட்டினர் எவரும் தம் சகோதரரை அடிமைப்படுத்தாமல், அவரவர் தம் எபிரேய அடிமைகளான ஆண், பெண் அனைவரையும் விடுதலை செய்ய வேண்டும் என்பதே அவ்வுடன்படிக்கை.
King James Version (KJV)
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
American Standard Version (ASV)
that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, that is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondmen of them, `to wit’, of a Jew his brother.
Bible in Basic English (BBE)
That every man was to let his Hebrew man-servant and his Hebrew servant-girl go free; so that no one might make use of a Jew, his countryman, as a servant:
Darby English Bible (DBY)
that every man should let his bondman, and every man his bondmaid, the Hebrew and the Hebrewess, go free, that none should exact service of them, [that is,] of a Jew his brother.
World English Bible (WEB)
that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, who is a Hebrew or a Hebrewess, go free; that none should make bondservants of them, [to wit], of a Jew his brother.
Young’s Literal Translation (YLT)
to send out each his man-servant, and each his maid-servant — the Hebrew and the Hebrewess — free, so as not to lay service on them, any on a Jew his brother;
எரேமியா Jeremiah 34:9
ராஜாவாகிய சிதேக்கியா எருசலேமின் இருக்கிற எல்லா ஜனத்தோடும் உடன்படிக்கை பண்ணினபின்பு, எரேமியாவுக்குக் கர்த்தரால் வார்த்தை உண்டாயிற்று.
That every man should let his manservant, and every man his maidservant, being an Hebrew or an Hebrewess, go free; that none should serve himself of them, to wit, of a Jew his brother.
That every man | לְ֠שַׁלַּח | lĕšallaḥ | LEH-sha-lahk |
should let | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
his manservant, | אֶת | ʾet | et |
man every and | עַבְדּ֞וֹ | ʿabdô | av-DOH |
וְאִ֧ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH | |
his maidservant, | אֶת | ʾet | et |
being an Hebrew | שִׁפְחָת֛וֹ | šipḥātô | sheef-ha-TOH |
Hebrewess, an or | הָעִבְרִ֥י | hāʿibrî | ha-eev-REE |
go | וְהָעִבְרִיָּ֖ה | wĕhāʿibriyyâ | veh-ha-eev-ree-YA |
free; | חָפְשִׁ֑ים | ḥopšîm | hofe-SHEEM |
that none | לְבִלְתִּ֧י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
עֲבָד | ʿăbād | uh-VAHD | |
serve should | בָּ֛ם | bām | bahm |
Jew a of wit, to them, of himself | בִּיהוּדִ֥י | bîhûdî | bee-hoo-DEE |
his brother. | אָחִ֖יהוּ | ʾāḥîhû | ah-HEE-hoo |
אִֽישׁ׃ | ʾîš | eesh |
நீதிமொழிகள் 22:1 in English
Tags திரளான ஐசுவரியத்தைப்பார்ககிலும் நற்கீர்த்தியே தெரிந்துகொள்ளப்படத்தக்கது பொன் வெள்ளியைப்பார்க்கிலும் தயையே நலம்
Proverbs 22:1 in Tamil Concordance Proverbs 22:1 in Tamil Interlinear Proverbs 22:1 in Tamil Image
Read Full Chapter : Proverbs 22