\nKing James Version (KJV)<\/strong>
\nBut Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
\n
American Standard Version (ASV)<\/strong>
\nBut Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Jehovah liveth, I will run after him, and take somewhat of him.
\n
Bible in Basic English (BBE)<\/strong>
\nBut Gehazi, the servant of Elisha, the man of God, said, Now my master has taken nothing from Naaman, this Aramaean, of what he would have given him: by the living Lord, I will go after him and get something from him.
\n
Darby English Bible (DBY)<\/strong>
\nAnd Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman, this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought; but as Jehovah liveth, I will run after him and take somewhat of him.
\n
Webster’s Bible (WBT)<\/strong>
\nBut Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat from him.
\n
World English Bible (WEB)<\/strong>
\nBut Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Yahweh lives, I will run after him, and take somewhat of him.
\n
Young’s Literal Translation (YLT)<\/strong>
\nAnd Gehazi, servant of Elisha the man of God, saith, `Lo, my lord hath spared Naaman this Aramaean, not to receive from his hand that which he brought; Jehovah liveth; surely if I have run after him, then I have taken from him something.’
\n<\/div>
2 \u0b87\u0bb0\u0bbe\u0b9c\u0bbe\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bb3\u0bcd 2 Kings 5:20<\/strong>
\u0ba4\u0bc7\u0bb5\u0ba9\u0bc1\u0b9f\u0bc8\u0baf \u0bae\u0ba9\u0bc1\u0bb7\u0ba9\u0bbe\u0b95\u0bbf\u0baf \u0b8e\u0bb2\u0bbf\u0b9a\u0bbe\u0bb5\u0bbf\u0ba9\u0bcd \u0bb5\u0bc7\u0bb2\u0bc8\u0b95\u0bcd\u0b95\u0bbe\u0bb0\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0bc7\u0baf\u0bbe\u0b9a\u0bbf \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0baa\u0bb5\u0ba9\u0bcd, \u0b85\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0b9a\u0bcd \u0b9a\u0bc0\u0bb0\u0bbf\u0baf\u0ba9\u0bbe\u0b95\u0bbf\u0baf \u0ba8\u0bbe\u0b95\u0bae\u0bbe\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0bca\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bc1 \u0bb5\u0ba8\u0bcd\u0ba4\u0ba4\u0bc8 \u0b8e\u0ba9\u0bcd \u0b86\u0ba3\u0bcd\u0b9f\u0bb5\u0ba9\u0bcd \u0b85\u0bb5\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0bc8\u0baf\u0bbf\u0bb2\u0bc7 \u0bb5\u0bbe\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bbe\u0bae\u0bb2\u0bcd \u0b85\u0bb5\u0ba9\u0bc8 \u0bb5\u0bbf\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1\u0bb5\u0bbf\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bbe\u0bb0\u0bcd; \u0ba8\u0bbe\u0ba9\u0bcd \u0b85\u0bb5\u0ba9\u0bcd \u0baa\u0bbf\u0bb1\u0b95\u0bc7 \u0b93\u0b9f\u0bbf, \u0b85\u0bb5\u0ba9\u0bcd \u0b95\u0bc8\u0baf\u0bbf\u0bb2\u0bc7 \u0b8f\u0ba4\u0bbe\u0b95\u0bbf\u0bb2\u0bc1\u0bae\u0bcd \u0bb5\u0bbe\u0b99\u0bcd\u0b95\u0bc1\u0bb5\u0bc7\u0ba9\u0bcd \u0b8e\u0ba9\u0bcd\u0bb1\u0bc1 \u0b95\u0bb0\u0bcd\u0ba4\u0bcd\u0ba4\u0bb0\u0bc1\u0b9f\u0bc8\u0baf \u0b9c\u0bc0\u0bb5\u0ba9\u0bcd\u0bae\u0bc7\u0bb2\u0bcd \u0b86\u0ba3\u0bc8\u0baf\u0bbf\u0b9f\u0bcd\u0b9f\u0bc1,
But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.<\/p><\/div>