அப்போஸ்தலர் 24:5
என்னவென்றால், இந்த மனுஷன் கொள்ளைநோயாகவும், பூச்சக்கரத்திலுள்ள சகல யூதர்களுக்குள்ளும் கலகமெழுப்புகிறவனாகவும், நசரேயருடைய மதபேதத்துக்கு முதலாளியாகவும் இருக்கிறானென்று கண்டறிந்தோம்.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு யூதேயாவிலிருந்து, கலிலேயாவிற்கு வந்தார் என்று அந்த மனிதன் கேள்விப்பட்டபோது, அவரிடத்திற்குப்போய், தன் மகன் மரணவேதனையில் இருக்கிறதினால், அவனைக் குணமாக்குவதற்கு வரவேண்டும் என்று அவரை வேண்டிக்கொண்டான்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த மனிதன், இயேசு இப்பொழுது யூதேயா நாட்டிலிருந்து கலிலேயாவுக்கு வந்திருக்கிறார் என்று கேள்விப்பட்டான். ஆகையால் அவன் கானா ஊருக்குப் போய் இயேசுவைச் சந்தித்தான். கப்பர்நகூமுக்கு வந்து தன் மகனது நோயைக் குணமாக்கும்படி இயேசுவை வேண்டினான். அவனது மகன் ஏற்கெனவே சாகும் நிலையில் இருந்தான்.
Thiru Viviliam
இயேசு யூதேயாவிலிருந்து கலிலேயாவுக்கு வந்திருப்பதாகக் கேள்விப்பட்ட அரச அலுவலர் அவரிடம் சென்று, சாகும் தறுவாயிலிருந்த தம் மகனை நலமாக்க வருமாறு வேண்டினார்.
King James Version (KJV)
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
American Standard Version (ASV)
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought `him’ that he would come down, and heal his son; for he was at the point of death.
Bible in Basic English (BBE)
When it came to his ears that Jesus had come from Judaea into Galilee, he went to him and made a request that he would come down to his son, who was near to death, and make him well.
Darby English Bible (DBY)
He, having heard that Jesus had come out of Judaea into Galilee, went to him and asked [him] that he would come down and heal his son, for he was about to die.
World English Bible (WEB)
When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.
Young’s Literal Translation (YLT)
he, having heard that Jesus is come out of Judea to Galilee, went away unto him, and was asking him that he may come down and may heal his son, for he was about to die.
யோவான் John 4:47
இயேசு யூதேயாவிலிருந்து கலிலேயாவுக்கு வந்தாரென்று அந்த மனுஷன் கேள்விப்பட்டபோது, அவரிடத்திற்குப் போய், தன் மகன் மரண அவஸ்தையாயிருந்தபடியினாலே, அவனைக் குணமாக்கும்படிக்கு வரவேண்டுமென்று அவரை வேண்டிக்கொண்டான்.
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
When he | οὗτος | houtos | OO-tose |
heard | ἀκούσας | akousas | ah-KOO-sahs |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
come was | ἥκει | hēkei | AY-kee |
out of | ἐκ | ek | ake |
τῆς | tēs | tase | |
Judaea | Ἰουδαίας | ioudaias | ee-oo-THAY-as |
into | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
Galilee, | Γαλιλαίαν | galilaian | ga-lee-LAY-an |
he went | ἀπῆλθεν | apēlthen | ah-PALE-thane |
unto | πρὸς | pros | prose |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
besought | ἠρώτα | ērōta | ay-ROH-ta |
him | αὐτὸν, | auton | af-TONE |
that | ἵνα | hina | EE-na |
he would come down, | καταβῇ | katabē | ka-ta-VAY |
and | καὶ | kai | kay |
heal | ἰάσηται | iasētai | ee-AH-say-tay |
his | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
τὸν | ton | tone | |
son: | υἱόν | huion | yoo-ONE |
for | ἤμελλεν | ēmellen | A-male-lane |
he was at the point of death. | γὰρ | gar | gahr |
ἀποθνῄσκειν | apothnēskein | ah-poh-THNAY-skeen |
அப்போஸ்தலர் 24:5 in English
Tags என்னவென்றால் இந்த மனுஷன் கொள்ளைநோயாகவும் பூச்சக்கரத்திலுள்ள சகல யூதர்களுக்குள்ளும் கலகமெழுப்புகிறவனாகவும் நசரேயருடைய மதபேதத்துக்கு முதலாளியாகவும் இருக்கிறானென்று கண்டறிந்தோம்
Acts 24:5 in Tamil Concordance Acts 24:5 in Tamil Interlinear Acts 24:5 in Tamil Image
Read Full Chapter : Acts 24