Amos 3:1
இஸ்ரவேல் புத்திரரே, கர்த்தராகிய நான் எகிப்துதேசத்திலிருந்து வரப்பண்ணின முழுக்குடும்பமாகிய உங்களுக்கு விரோதமாய்ச் சொல்லிய இந்த வசனத்தைக் கேளுங்கள்.
בְּנֵ֣י
in | כֹּה֮ | kōh | koh |
Thus | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
saith the | יְהוָה֒ | yĕhwāh | yeh-VA |
Lord; | כַּאֲשֶׁר֩ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
As out | יַצִּ֨יל | yaṣṣîl | ya-TSEEL |
taketh shepherd | הָרֹעֶ֜ה | hārōʿe | ha-roh-EH |
the of the | מִפִּ֧י | mippî | mee-PEE |
mouth lion the | הָאֲרִ֛י | hāʾărî | ha-uh-REE |
of | שְׁתֵּ֥י | šĕttê | sheh-TAY |
two | כְרָעַ֖יִם | kĕrāʿayim | heh-ra-AH-yeem |
legs, | א֣וֹ | ʾô | oh |
or a | בְדַל | bĕdal | veh-DAHL |
piece ear; an | אֹ֑זֶן | ʾōzen | OH-zen |
of | כֵּ֣ן | kēn | kane |
so out be | יִנָּצְל֞וּ | yinnoṣlû | yee-nohts-LOO |
taken children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
shall the of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Israel dwell | הַיֹּֽשְׁבִים֙ | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
that in | בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן | bĕšōmĕrôn | beh-SHOH-meh-RONE |
Samaria corner the | בִּפְאַ֥ת | bipʾat | beef-AT |
in of a | מִטָּ֖ה | miṭṭâ | mee-TA |
bed, Damascus in | וּבִדְמֶ֥שֶׁק | ûbidmešeq | oo-veed-MEH-shek |
and a couch. | עָֽרֶשׂ׃ | ʿāreś | AH-res |