1 Thessalonians 1:5
আমাদের দ্বারা প্রচারিত সুসমাচার কেবলমাত্র কথার মাধ্যমে তোমাদের কাছে আসে নি, কিন্তু তা পরাক্রম, পবিত্র আত্মা ও গভীর বিশ্বাসের মাধ্যমে এসেছিল৷ তোমরা তা জান, য়ে আমরা তোমাদের মধ্যে কি ধরণের জীবনযাপন করেছিলাম৷ তোমাদের মঙ্গলের জন্যই আমরা ঐভাবে চলেছিলাম;
For | ὅτι | hoti | OH-tee |
our | τὸ | to | toh |
εὐαγγέλιον | euangelion | ave-ang-GAY-lee-one | |
gospel | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
came | οὐκ | ouk | ook |
not | ἐγενήθη | egenēthē | ay-gay-NAY-thay |
unto | εἰς | eis | ees |
you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
in | ἐν | en | ane |
word | λόγῳ | logō | LOH-goh |
only, | μόνον | monon | MOH-none |
but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
also | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
power, | δυνάμει | dynamei | thyoo-NA-mee |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
the Holy | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
Ghost, | ἁγίῳ | hagiō | a-GEE-oh |
and | καὶ | kai | kay |
in | ἐν | en | ane |
much | πληροφορίᾳ | plērophoria | play-roh-foh-REE-ah |
assurance; | πολλῇ | pollē | pole-LAY |
as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
ye know | οἴδατε | oidate | OO-tha-tay |
men of manner what | οἷοι | hoioi | OO-oo |
we were | ἐγενήθημεν | egenēthēmen | ay-gay-NAY-thay-mane |
among | ἐν | en | ane |
you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
for | δι' | di | thee |
your sake. | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |