2 Kings 19:12
এই সমস্ত জাতির দেবতা তাঁদের নিজেদের লোকদের বাঁচাতে পারেন নি| আমার পূর্বপুরুষরা, গোষণ, হারণ, রেত্সফ, তলঃশর এদোনের লোকরা এদের সবাইকেই ধ্বংস করেছিলেন|
Tamil Indian Revised Version
அவன் தன் வித்தைத் தன் மக்களுக்குள்ளே பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்காமல் இருப்பானாக; நான் அவனைப் பரிசுத்தமாக்குகிற கர்த்தர் என்று சொல் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது அவனது பிள்ளைகளை ஜனங்கள் மதிப்பார்கள். கர்த்தராகிய நான் தலைமை ஆசாரியனை அவனது சிறப்புப் பணிகளுக்காகத் தனியாக வைத்திருக்கிறேன்” என்று கூறினார்.
Thiru Viviliam
தன் வழிமரபை இரத்தக் கலப்பற்றதாகப் பாதுகாக்க வேண்டும். ஏனெனில், நானே அவனைத் தூய்மையாக்கும் ஆண்டவர்.”⒫
King James Version (KJV)
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
American Standard Version (ASV)
And he shall not profane his seed among his people: for I am Jehovah who sanctifieth him.
Bible in Basic English (BBE)
And he may not make his seed unclean among his people, for I the Lord have made him holy.
Darby English Bible (DBY)
And he shall not profane his seed among his peoples; for I am Jehovah who do hallow him.
Webster’s Bible (WBT)
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
World English Bible (WEB)
He shall not profane his seed among his people: for I am Yahweh who sanctifies him.'”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he doth not pollute his seed among his people; for I `am’ Jehovah, sanctifying him.’
லேவியராகமம் Leviticus 21:15
அவன் தன் வித்தைத் தன் ஜனங்களுக்குள்ளே பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்காமல் இருப்பானாக; நான் அவனைப் பரிசுத்தமாக்குகிற கர்த்தர் என்று சொல் என்றார்.
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
Neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall he profane | יְחַלֵּ֥ל | yĕḥallēl | yeh-ha-LALE |
his seed | זַרְע֖וֹ | zarʿô | zahr-OH |
people: his among | בְּעַמָּ֑יו | bĕʿammāyw | beh-ah-MAV |
for | כִּ֛י | kî | kee |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
do sanctify | מְקַדְּשֽׁוֹ׃ | mĕqaddĕšô | meh-ka-deh-SHOH |
Have the gods | הַֽהִצִּ֨ילוּ | hahiṣṣîlû | ha-hee-TSEE-loo |
of the nations | אֹתָ֜ם | ʾōtām | oh-TAHM |
delivered | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
which them | הַגּוֹיִם֙ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
my fathers | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
have destroyed; | שִֽׁחֲת֣וּ | šiḥătû | shee-huh-TOO |
as | אֲבוֹתַ֔י | ʾăbôtay | uh-voh-TAI |
Gozan, | אֶת | ʾet | et |
and Haran, | גּוֹזָ֖ן | gôzān | ɡoh-ZAHN |
and Rezeph, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
children the and | חָרָ֑ן | ḥārān | ha-RAHN |
of Eden | וְרֶ֥צֶף | wĕreṣep | veh-REH-tsef |
which | וּבְנֵי | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
were in Thelasar? | עֶ֖דֶן | ʿeden | EH-den |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
בִּתְלַאשָּֽׂר׃ | bitlaʾśśār | beet-la-SAHR |
Tamil Indian Revised Version
அவன் தன் வித்தைத் தன் மக்களுக்குள்ளே பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்காமல் இருப்பானாக; நான் அவனைப் பரிசுத்தமாக்குகிற கர்த்தர் என்று சொல் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது அவனது பிள்ளைகளை ஜனங்கள் மதிப்பார்கள். கர்த்தராகிய நான் தலைமை ஆசாரியனை அவனது சிறப்புப் பணிகளுக்காகத் தனியாக வைத்திருக்கிறேன்” என்று கூறினார்.
Thiru Viviliam
தன் வழிமரபை இரத்தக் கலப்பற்றதாகப் பாதுகாக்க வேண்டும். ஏனெனில், நானே அவனைத் தூய்மையாக்கும் ஆண்டவர்.”⒫
King James Version (KJV)
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
American Standard Version (ASV)
And he shall not profane his seed among his people: for I am Jehovah who sanctifieth him.
Bible in Basic English (BBE)
And he may not make his seed unclean among his people, for I the Lord have made him holy.
Darby English Bible (DBY)
And he shall not profane his seed among his peoples; for I am Jehovah who do hallow him.
Webster’s Bible (WBT)
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
World English Bible (WEB)
He shall not profane his seed among his people: for I am Yahweh who sanctifies him.'”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he doth not pollute his seed among his people; for I `am’ Jehovah, sanctifying him.’
லேவியராகமம் Leviticus 21:15
அவன் தன் வித்தைத் தன் ஜனங்களுக்குள்ளே பரிசுத்தக் குலைச்சலாக்காமல் இருப்பானாக; நான் அவனைப் பரிசுத்தமாக்குகிற கர்த்தர் என்று சொல் என்றார்.
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
Neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall he profane | יְחַלֵּ֥ל | yĕḥallēl | yeh-ha-LALE |
his seed | זַרְע֖וֹ | zarʿô | zahr-OH |
people: his among | בְּעַמָּ֑יו | bĕʿammāyw | beh-ah-MAV |
for | כִּ֛י | kî | kee |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
do sanctify | מְקַדְּשֽׁוֹ׃ | mĕqaddĕšô | meh-ka-deh-SHOH |