Acts 25:11
আমি যদি কোন অভিযোগে দোষী সাব্যস্ত হই ও মৃত্যুদণ্ড পাবার য়োগ্য হই, তবে আমি মৃত্যু থেকে রক্ষা পাবার জন্য বলব না৷ কিন্তু এরা আমার বিরুদ্ধে য়েসব অভিযোগ করছে, এসব যদি সত্য না হয় তবে এদের হাতে কেউ আমাকে তুলে দিতে পারবে না, কারণ আমি কৈসরের কাছে আপীল করছি!’
Cross Reference
Job 37:17
কিন্তু ইয়োব, আপনি এসবের কিছু জানেন না| আপনি যা জানেন তা হল এই য়ে আপনি ঘামেন, আপনার জামাকাপড় আপনার গায়ে জড়িয়ে থাকে এবং যখন দক্ষিণ থেকে উষ্ণ বাতাস আসে তখন সব কিছু স্থির ও শান্ত থাকে|
Matthew 20:12
যাঁরা শেষে কাজে লেগেছিল তারা মাত্র একঘন্টা কাজ করেছে, আর আপনি তাদের ও আমাদের সমান মজুরী দিলেন; অথচ আমরা কড়া রোদে সারা দিন ধরে কাজ করলাম৷’
εἰ | ei | ee | |
For | μὲν | men | mane |
if | γὰρ | gar | gahr |
offender, an be I | ἀδικῶ | adikō | ah-thee-KOH |
or | καὶ | kai | kay |
have committed | ἄξιον | axion | AH-ksee-one |
thing any | θανάτου | thanatou | tha-NA-too |
worthy | πέπραχά | pepracha | PAY-pra-HA |
of death, | τι | ti | tee |
refuse I | οὐ | ou | oo |
not | παραιτοῦμαι | paraitoumai | pa-ray-TOO-may |
τὸ | to | toh | |
to die: | ἀποθανεῖν· | apothanein | ah-poh-tha-NEEN |
but | εἰ | ei | ee |
if | δὲ | de | thay |
there be | οὐδέν | ouden | oo-THANE |
none | ἐστιν | estin | ay-steen |
whereof things these of | ὧν | hōn | one |
these | οὗτοι | houtoi | OO-too |
accuse | κατηγοροῦσίν | katēgorousin | ka-tay-goh-ROO-SEEN |
me, | μου | mou | moo |
man no | οὐδείς | oudeis | oo-THEES |
may | με | me | may |
deliver | δύναται | dynatai | THYOO-na-tay |
me | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
them. unto | χαρίσασθαι· | charisasthai | ha-REE-sa-sthay |
I appeal unto | Καίσαρα | kaisara | KAY-sa-ra |
Caesar. | ἐπικαλοῦμαι | epikaloumai | ay-pee-ka-LOO-may |
Cross Reference
Job 37:17
কিন্তু ইয়োব, আপনি এসবের কিছু জানেন না| আপনি যা জানেন তা হল এই য়ে আপনি ঘামেন, আপনার জামাকাপড় আপনার গায়ে জড়িয়ে থাকে এবং যখন দক্ষিণ থেকে উষ্ণ বাতাস আসে তখন সব কিছু স্থির ও শান্ত থাকে|
Matthew 20:12
যাঁরা শেষে কাজে লেগেছিল তারা মাত্র একঘন্টা কাজ করেছে, আর আপনি তাদের ও আমাদের সমান মজুরী দিলেন; অথচ আমরা কড়া রোদে সারা দিন ধরে কাজ করলাম৷’