বংশাবলি ২ 32:3
হিষ্কিয় তাঁর উচ্চপদস্থ কর্মচারী ও সৈন্যাধ্যক্ষদের সঙ্গে পরামর্শ করে ঠিক করলেন দুর্গের বাইরের ঝর্ণার জলধারা বন্ধ করে দেবেন|
He took counsel | וַיִּוָּעַ֗ץ | wayyiwwāʿaṣ | va-yee-wa-ATS |
with | עִם | ʿim | eem |
his princes | שָׂרָיו֙ | śārāyw | sa-rav |
men mighty his and | וְגִבֹּרָ֔יו | wĕgibbōrāyw | veh-ɡee-boh-RAV |
to stop | לִסְתּוֹם֙ | listôm | lees-TOME |
אֶת | ʾet | et | |
waters the | מֵימֵ֣י | mêmê | may-MAY |
of the fountains | הָֽעֲיָנ֔וֹת | hāʿăyānôt | ha-uh-ya-NOTE |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
were without | מִח֣וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
city: the | לָעִ֑יר | lāʿîr | la-EER |
and they did help | וַֽיַּעְזְרֽוּהוּ׃ | wayyaʿzĕrûhû | VA-ya-zeh-ROO-hoo |