রাজাবলি ২ 24:1
যিহোয়াকীমের রাজত্বকালে বাবিল-রাজ নবূখদ্নিত্সর যিহূদায় আসেন| তিন বছর তাঁর বশ্যতা স্বীকার করার পর যিহোয়াকীম তাঁর বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেন|
In his days | בְּיָמָ֣יו | bĕyāmāyw | beh-ya-MAV |
Nebuchadnezzar | עָלָ֔ה | ʿālâ | ah-LA |
king | נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֖ר | nĕbukadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
Babylon of | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
came up, | בָּבֶ֑ל | bābel | ba-VEL |
and Jehoiakim | וַיְהִי | wayhî | vai-HEE |
became | ל֨וֹ | lô | loh |
his servant | יְהֽוֹיָקִ֥ים | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
three | עֶ֙בֶד֙ | ʿebed | EH-VED |
years: | שָׁלֹ֣שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
turned he then | שָׁנִ֔ים | šānîm | sha-NEEM |
and rebelled | וַיָּ֖שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
against him. | וַיִּמְרָד | wayyimrād | va-yeem-RAHD |
בּֽוֹ׃ | bô | boh |