Bengali Bible

এস্থার 2:12 in Bengali

Esther 2:12
রাজা অহশ্বেরশের সামনে উপস্থিত হবার আগে প্রতিটি মেযেকে এক বছর ধরে রূপচর্চা করতে হোত| রূপচর্চার জন্য তাদের ছ’মাস সুগন্ধী তেল মাখতে হত এবং তারপর আরো ছ’মাস অন্য উত্কৃষ্টতম সুগন্ধি মাখতে হত|

Esther 2:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;)

American Standard Version (ASV)
Now when the turn of every maiden was come to go in to king Ahasuerus, after that it had been done to her according to the law for the women twelve months (for so were the days of their purifications accomplished, `to wit', six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors and with the things for the purifying of the women),

Bible in Basic English (BBE)
Now every girl, when her turn came, had to go in to King Ahasuerus, after undergoing, for a space of twelve months, what was ordered by the law for the women (for this was the time necessary for making them clean, that is, six months with oil of myrrh and six months with sweet perfumes and such things as are needed for making women clean):

Darby English Bible (DBY)
And when every maiden's turn came to go in to king Ahasuerus after that she had been treated for twelve months, according to the manner of the women (for so were the days of their purification accomplished -- six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with things for the purifying of the women,

Webster's Bible (WBT)
Now when every maid's turn had come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors, and with other things for the purifying of the women;)

World English Bible (WEB)
Now when the turn of every maiden was come to go in to king Ahasuerus, after it had been done to her as prescribed for the women twelve months (for so were the days of their purification accomplished, [to wit], six months with oil of myrrh, and six months with sweet odors and with the things for the purifying of the women),

Young's Literal Translation (YLT)
And in the drawing nigh of the turn of each young woman to come in unto the king Ahasuerus, at the end of there being to her -- according to the law of the women -- twelve months, for so they fulfil the days of their purifications; six months with oil of myrrh, and six months with spices, and with the purifications of women,

was come וּבְהַגִּ֡יעַ nāgaʿ na-ɡA
turn תֹּר֩ tôr tore
Now when every maid's נַֽעֲרָ֨ה naʿărâ na-uh-RA
וְנַֽעֲרָ֜ה naʿărâ na-uh-RA
to go in לָב֣וֹא׀ bôʾ boh
to אֶל ʾēl ale
king הַמֶּ֣לֶךְ melek meh-LEK
Ahasuerus, אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ ʾăḥašwērôš uh-hahsh-vay-ROHSH
after מִקֵּץ֩ qēṣ kayts
that she had been הֱי֨וֹת hāyâ ha-YA
לָ֜הּ
according to the manner כְּדָ֤ת dāt daht
of the women, הַנָּשִׁים֙ ʾiššâ ee-SHA
twelve שְׁנֵ֣ים šĕnayim sheh-na-YEEM
עָשָׂ֣ר ʿāśār ah-SAHR
months, חֹ֔דֶשׁ ḥōdeš hoh-DESH
(for כִּ֛י kee
so כֵּ֥ן kēn kane
accomplished, יִמְלְא֖וּ mālēʾ ma-LAY
were the days יְמֵ֣י yôm yome
of their purifications מְרֽוּקֵיהֶ֑ן mārûq ma-ROOK
six שִׁשָּׁ֤ה šēš shaysh
months חֳדָשִׁים֙ ḥōdeš hoh-DESH
with oil בְּשֶׁ֣מֶן šemen sheh-MEN
of myrrh, הַמֹּ֔ר mōr more
and six וְשִׁשָּׁ֤ה šēš shaysh
months חֳדָשִׁים֙ ḥōdeš hoh-DESH
with sweet odours, בַּבְּשָׂמִ֔ים beśem beh-SEM
and with things for the purifying וּבְתַמְרוּקֵ֖י tamrûq tahm-ROOK
of the women;) הַנָּשִֽׁים׃ ʾiššâ ee-SHA