যাত্রাপুস্তক 19:12
কিন্তু তুমি প্রত্যেককে বলবে পর্বত থেকে দূরে সরে থাকতে| একটি রেখা টেনে সেই রেখা ওদের পার হতে বারণ করবে| কোন লোক বা প্রাণী যদি পর্বতকে স্পর্শ করে তাহলে তার মৃত্য়ু হবে| তাকে অবশ্যই পাথর দিয়ে অথবা তীর বিদ্ধ করে মেরে ফেলতে হবে|
And thou shalt set bounds | וְהִגְבַּלְתָּ֤ | wĕhigbaltā | veh-heeɡ-bahl-TA |
אֶת | ʾet | et | |
people the unto | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
round about, | סָבִ֣יב | sābîb | sa-VEEV |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Take heed | הִשָּֽׁמְר֥וּ | hiššāmĕrû | hee-sha-meh-ROO |
up not go ye that yourselves, to | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
mount, the into | עֲל֥וֹת | ʿălôt | uh-LOTE |
or touch | בָּהָ֖ר | bāhār | ba-HAHR |
the border | וּנְגֹ֣עַ | ûnĕgōaʿ | oo-neh-ɡOH-ah |
whosoever it: of | בְּקָצֵ֑הוּ | bĕqāṣēhû | beh-ka-TSAY-hoo |
toucheth | כָּל | kāl | kahl |
the mount | הַנֹּגֵ֥עַ | hannōgēaʿ | ha-noh-ɡAY-ah |
surely be shall | בָּהָ֖ר | bāhār | ba-HAHR |
put to death: | מ֥וֹת | môt | mote |
יוּמָֽת׃ | yûmāt | yoo-MAHT |