যেরেমিয়া 23:8 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যেরেমিয়া যেরেমিয়া 23 যেরেমিয়া 23:8

Jeremiah 23:8
কিন্তু লোকরা এখন নতুন কথা বলবে| তারা বলবে, ‘প্রভুর অস্তিত্ব য়েমন নিশ্চিত, তিনিই হলেন সেই একজন যিনি সমস্ত ইস্রায়েলের লোকদের উত্তরদেশ থেকে বের করে এনেছিলেন| তিনি তাদের য়ে সব দেশে পাঠিয়েছিলেন, সেখান থেকে উদ্ধার করে নিয়ে এসেছিলেন|’ তখন থেকে ইস্রায়েলবাসী তাদের নিজেদের দেশে বসবাস শুরু করল|”

Jeremiah 23:7Jeremiah 23Jeremiah 23:9

Jeremiah 23:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.

American Standard Version (ASV)
but, As Jehovah liveth, who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries whither I had driven them. And they shall dwell in their own land.

Bible in Basic English (BBE)
But, By the living Lord, who took up the seed of Israel, and made them come out of the north country, and from all the countries where I had sent them; and they will be living in the land which is theirs.

Darby English Bible (DBY)
but, [As] Jehovah liveth, who brought up and who led back the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them. And they shall dwell in their own land.

World English Bible (WEB)
but, As Yahweh lives, who brought up and who led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all the countries where I had driven them. They shall dwell in their own land.

Young's Literal Translation (YLT)
But -- Jehovah liveth, who brought up, And who brought in, the seed of the house of Israel, From the land of the north, And from all the lands whither I drove them, And they have dwelt on their own ground!

But,
כִּ֣יkee

אִםʾimeem
The
Lord
חַיḥayhai
liveth,
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
brought
up
הֶעֱלָה֩heʿĕlāhheh-ay-LA
and
which
וַאֲשֶׁ֨רwaʾăšerva-uh-SHER
led
הֵבִ֜יאhēbîʾhay-VEE

אֶתʾetet
the
seed
זֶ֨רַעzeraʿZEH-ra
house
the
of
בֵּ֤יתbêtbate
of
Israel
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
north
the
of
out
מֵאֶ֣רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
country,
צָפ֔וֹנָהṣāpônâtsa-FOH-na
all
from
and
וּמִכֹּל֙ûmikkōloo-mee-KOLE
countries
הָֽאֲרָצ֔וֹתhāʾărāṣôtha-uh-ra-TSOTE
whither
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER

הִדַּחְתִּ֖יםhiddaḥtîmhee-dahk-TEEM
driven
had
I
שָׁ֑םšāmshahm
dwell
shall
they
and
them;
וְיָשְׁב֖וּwĕyošbûveh-yohsh-VOO
in
עַלʿalal
their
own
land.
אַדְמָתָֽם׃ʾadmātāmad-ma-TAHM

Cross Reference

আমোস 9:14
আমি আমার লোকদের ইস্রায়েলকে বন্দী দশা থেকে ফিরিয়ে আনব| তারা ধ্বংস হয়ে যাওয়া শহরগুলি আবার গড়বে এবং সেখানে বাস করবে| তারা দ্রাক্ষাক্ষেত স্থাপন করবে এবং তাদের উত্পন্ন দ্রাক্ষারস পান করবে| তারা বাগান করবে এবং তা থেকে ফল আহরণ করে খাবে|

ইসাইয়া 43:5
“সুতরাং ভীত হবে না! আমি তোমার সঙ্গে আছি| আমি একত্রিত করব তোমাদের শিশুদের এবং ফিরিয়েও দেব| আমি তাদের প্রাচ্য় ও পাশ্চাত্য থেকে এনে দেব|

এজেকিয়েল 34:13
আমি তাদের জাতিগণের মধ্য থেকে ফিরিয়ে আনব| ঐ দেশগুলি থেকে আমি তাদের সংগ্রহ করে তাদের নিজেদের দেশে ফেরত আনব| আর আমি তাদের ইস্রায়েলের পাহাড়, নদী ও যেখানে জনবসতি আছে সেখানেই চরাব|

জেফানিয়া 3:20
সেই সময়ে, আমি তোমাদের ফিরিয়ে আনবো| আমি তোমাদের সবাইকে একসঙ্গে ফিরিয়ে আনবো| আমি তোমাদের বিখ্যাত করে তুলব| সব জায়গার লোক তোমাদের প্রশংসা করবে| আর সেটা তখনই ঘটবে য়খন আমি কয়েদীদের তোমার নিজের চোখের সামনে দিয়ে ফিরিয়ে আনবো|” প্রভু ঐ কথাগুলো বলেছিলেন|

এজেকিয়েল 39:28
তারা জানবে যে আমিই প্রভু, তাদের ঈশ্বর, কারণ আমিই তাদের ঘর বাড়ী ছেড়ে অন্য দেশে বন্দী হিসেবে যেতে বাধ্য করেছিলাম| আর আমিই তাদের আবার একত্র করে তাদের নিজেদের দেশে ফিরিয়ে এনেছি| তাদের এক জনও পেছনে পড়ে থাকবে না|

এজেকিয়েল 37:25
আমি আমার দাস যাকোবকে যে দেশ দিয়েছিলাম সেই দেশে তারা বাস করবে| তোমাদের পূর্বপুরুষরা যে দেশে বাস করতেন, আমার লোকরা সেখানেই বাস করবে| সেখানে তারা, তাদের সন্তানরা ও তাদের পৌত্র-পৌত্রীরা এবং তাদের ভবিষ্যতের সমস্ত প্রজন্ম বাস করবে আর আমার দাস দাযূদ হবে তাদের চির কালের নেতা|

এজেকিয়েল 36:24
ঈশ্বর বলেছেন, “আমি তোমাকে ঐসব জাতিগণের কাছ থেকে বের করে এনে এক স্থানে জড়ো করে তোমাদের দেশে ফিরিয়ে আনব|

যেরেমিয়া 23:3
“আমি আমার মেষদের অন্য দেশে পাঠিয়ে দেব| তারপর ঐ বিদেশগুলোর থেকে আমি আমার বাকী মেষগুলিকে জড়ো করব এবং য়ে সমস্ত মেষরা পড়ে থাকবে, তাদের আমি একত্রিত করে তাদের স্বদেশে ফিরিয়ে আনব| তারা যখন স্বদেশে ফিরবে তখন তাদের সন্তানরা সংখ্যায় বৃদ্ধি পাবে|

ইসাইয়া 65:8
প্রভু বলেন, “দ্রাক্ষাতে যখন নতুন সুরা থাকে মানুষ তখন তা বের করে নেয| কিন্তু তারা দ্রাক্ষাগুলিকে পারোপরি ধ্বংস করে না| তারা এই সব করে কারণ দ্রাক্ষা এরপরেও ব্যবহার করা যায়| আমি আমার দাসদের প্রতি ঠিং এংই জিনিষ করব| তাদের আমি পারোপুরি ধ্বংস করবো না|

ইসাইয়া 27:12
সেই সময় প্রভু তার লোকদের অন্যদের থেকে আলাদা করতে শুরু করবেন| ফরাত্‌ নদীর কিনারা থেকে তিনি শুরু করবেন|তিনি তাঁর লোকদের এই নদী থেকে মিশরের নদী পর্য়ন্ত একত্রিত করবেন|

ইসাইয়া 14:1
ভবিষ্যতে প্রভু যাকোবকে পুনরায় করুণা করবেন| প্রভু আবার একবার ইস্রায়েলের লোকদের বেছে নেবেন এবং তাদের দেশ তাদের ফিরিয়ে দেবেন| তখন বিদেশী লোকরা যাকোবের পরিবারবর্গের সঙ্গে সংযুক্ত হবে| এবং তারা একই পরিবারের লোক যাকোবের বংশোদ্ভূত বলে পরিগণিত হবে|