Jeremiah 31:19
প্রভু আমি আপনার কাছ থেকে দূরে সরে গিয়েছিলাম কিন্তু আমি আমার ভুল বুঝতে পেরেছি| তাই আমি আমার হৃদয় এবং আমার জীবন পরিবর্তন করেছি| আমি আমার বোকামিতে নিজেই ভীষণ লজ্জিত| আমার য়ৌবনের খারাপ কাজগুলো আজ আমাকেই অস্বস্তিতে ফেলে দিচ্ছে|”‘
Jeremiah 31:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
American Standard Version (ASV)
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
Bible in Basic English (BBE)
Truly, after I had been turned, I had regret for my ways; and after I had got knowledge, I made signs of sorrow: I was put to shame, truly, I was covered with shame, because I had to undergo the shame of my early years.
Darby English Bible (DBY)
Surely after that I was turned, I repented; and after I knew myself, I smote upon [my] thigh. I was ashamed, yea, even confounded, for I bear the reproach of my youth.
World English Bible (WEB)
Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I struck on my thigh: I was ashamed, yes, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
Young's Literal Translation (YLT)
For after my turning back I repented, And after my being instructed I struck on the thigh, I have been ashamed, I have also blushed, For I have borne the reproach of my youth.
| Surely | כִּֽי | kî | kee |
| after that | אַחֲרֵ֤י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
| I was turned, | שׁוּבִי֙ | šûbiy | shoo-VEE |
| I repented; | נִחַ֔מְתִּי | niḥamtî | nee-HAHM-tee |
| that after and | וְאַֽחֲרֵי֙ | wĕʾaḥărēy | veh-ah-huh-RAY |
| I was instructed, | הִוָּ֣דְעִ֔י | hiwwādĕʿî | hee-WA-deh-EE |
| I smote | סָפַ֖קְתִּי | sāpaqtî | sa-FAHK-tee |
| upon | עַל | ʿal | al |
| thigh: my | יָרֵ֑ךְ | yārēk | ya-RAKE |
| I was ashamed, | בֹּ֚שְׁתִּי | bōšĕttî | BOH-sheh-tee |
| yea, even | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| confounded, | נִכְלַ֔מְתִּי | niklamtî | neek-LAHM-tee |
| because | כִּ֥י | kî | kee |
| bear did I | נָשָׂ֖אתִי | nāśāʾtî | na-SA-tee |
| the reproach | חֶרְפַּ֥ת | ḥerpat | her-PAHT |
| of my youth. | נְעוּרָֽי׃ | nĕʿûrāy | neh-oo-RAI |