গণনা পুস্তক 11:32
তারা গিয়ে সারাদিন এবং সারারাত ধরে ভারুই পাখীগুলোকে জড়ো করল| পরের দিনও সারাদিন ধরে তারা ভারুই পাখীগুলো জড়ো করল| একজন ব্যক্তি সবচেয়ে ন্যুনতম 60 বুশেল সংগ্রহ করল| এরপর লোকরা ভারুই পাখীর মাংস শিবিরের চারদিকে ছড়িয়ে রাখল|
And the people | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
stood up | הָעָ֡ם | hāʿām | ha-AM |
all | כָּל | kāl | kahl |
that | הַיּוֹם֩ | hayyôm | ha-YOME |
day, | הַה֨וּא | hahûʾ | ha-HOO |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
night, that | הַלַּ֜יְלָה | hallaylâ | ha-LA-la |
and all | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
the next | י֣וֹם | yôm | yome |
day, | הַֽמָּחֳרָ֗ת | hammāḥŏrāt | ha-ma-hoh-RAHT |
and they gathered | וַיַּֽאַסְפוּ֙ | wayyaʾaspû | va-ya-as-FOO |
אֶת | ʾet | et | |
quails: the | הַשְּׂלָ֔ו | haśśĕlāw | ha-seh-LAHV |
he that gathered least | הַמַּמְעִ֕יט | hammamʿîṭ | ha-mahm-EET |
gathered | אָסַ֖ף | ʾāsap | ah-SAHF |
ten | עֲשָׂרָ֣ה | ʿăśārâ | uh-sa-RA |
homers: | חֳמָרִ֑ים | ḥŏmārîm | hoh-ma-REEM |
spread they and | וַיִּשְׁטְח֤וּ | wayyišṭĕḥû | va-yeesh-teh-HOO |
them all abroad | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
about round themselves for | שָׁט֔וֹחַ | šāṭôaḥ | sha-TOH-ak |
the camp. | סְבִיב֖וֹת | sĕbîbôt | seh-vee-VOTE |
הַֽמַּחֲנֶֽה׃ | hammaḥăne | HA-ma-huh-NEH |