Deuteronomy 4:23
সেই নতুন দেশে, তোমরা খুবই সতর্ক থাকবে য়ে তোমাদের প্রভু ঈশ্বর তোমাদের সঙ্গে য়ে চুক্তি করেছিলেন সেটি তোমরা ভুলবে না| তোমরা অবশ্যই প্রভুর আজ্ঞা মান্য করবে| প্রভুর নিষেধ মত কোনো আকারের কোনো মূর্ত্তি তৈরী করবে না|
Take heed | הִשָּֽׁמְר֣וּ | hiššāmĕrû | hee-sha-meh-ROO |
unto yourselves, lest | לָכֶ֗ם | lākem | la-HEM |
forget ye | פֶּֽן | pen | pen |
תִּשְׁכְּחוּ֙ | tiškĕḥû | teesh-keh-HOO | |
the covenant | אֶת | ʾet | et |
Lord the of | בְּרִ֤ית | bĕrît | beh-REET |
your God, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
which | אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |
he made | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
with | כָּרַ֖ת | kārat | ka-RAHT |
make and you, | עִמָּכֶ֑ם | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
you a graven image, | וַֽעֲשִׂיתֶ֨ם | waʿăśîtem | va-uh-see-TEM |
or the likeness | לָכֶ֥ם | lākem | la-HEM |
any of | פֶּ֙סֶל֙ | pesel | PEH-SEL |
thing, which | תְּמ֣וּנַת | tĕmûnat | teh-MOO-naht |
the Lord | כֹּ֔ל | kōl | kole |
God thy | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
hath forbidden | צִוְּךָ֖ | ṣiwwĕkā | tsee-weh-HA |
thee. | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |