Ezekiel 39:10 Concordance
Ezekiel 39:10
তাদের আর মাঠ থেকে কাঠ কুড়াতে বা বন থেকে কাঠ কেটে আনতে হবে না কারণ তারা অস্ত্র-শস্ত্রই জ্বালানি হিসাবে ব্যবহার করবে| তারা লুঠ করতে আসা সৈন্যদের কাছ থেকে তাদের মূল্যবান দ্রব্যই কেড়ে নেবে|” প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন|
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| no | וְלֹֽא | lōʾ | loh |
| So that they shall take | יִשְׂא֨וּ | nāśāʾ | na-SA |
| wood | עֵצִ֜ים | ʿēṣ | ayts |
| out of | מִן | min | meen |
| the field, | הַשָּׂדֶ֗ה | śāde | sa-DEH |
| neither | וְלֹ֤א | lōʾ | loh |
| cut down | יַחְטְבוּ֙ | ḥāṭab | ha-TAHV |
| out of | מִן | min | meen |
| the forests; | הַיְּעָרִ֔ים | yaʿar | ya-AR |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| the weapons | בַנֶּ֖שֶׁק | nešeq | neh-SHEK |
| they shall burn | יְבַֽעֲרוּ | bāʿar | ba-AR |
| with fire: | אֵ֑שׁ | ʾēš | aysh |
| and they shall spoil | וְשָׁלְל֣וּ | šālal | sha-LAHL |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| those that spoiled | שֹׁלְלֵיהֶ֗ם | šālal | sha-LAHL |
| them, and rob | וּבָֽזְזוּ֙ | bāzaz | ba-ZAHZ |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| those that robbed | בֹּ֣זְזֵיהֶ֔ם | bāzaz | ba-ZAHZ |
| them, saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God. | יְהוִֽה׃ | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
Bengali Bible