Ezra 3:2 Concordance
Ezra 3:2
তারপর য়োষাদকের পাত্র য়েশূয় এবং তাঁর সঙ্গের যাজকগণ, শলটীয়েলের পাত্র সরুব্বাবিল ও তাঁর সঙ্গের লোকরা ইস্রায়েলের ঈশ্বরের জন্য একটি বেদী নির্মাণ করলেন| ঈশ্বরের দাস মোশি য়ে ভাবে বর্ণনা করেছিলেন, বেদীটি সে ভাবেই বানানো হল|
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Then stood up | וַיָּקָם֩ | qûm | koom |
| Jeshua | יֵשׁ֨וּעַ | yēšûaʿ | yay-SHOO-ah |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Jozadak, | יֽוֹצָדָ֜ק | yôṣādāq | yoh-tsa-DAHK |
| and his brethren | וְאֶחָ֣יו | ʾāḥ | ak |
| the priests, | הַכֹּֽהֲנִ֗ים | kōhēn | koh-HANE |
| and Zerubbabel | וּזְרֻבָּבֶ֤ל | zĕrubbābel | zeh-roo-ba-VEL |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Shealtiel, | שְׁאַלְתִּיאֵל֙ | šĕʾaltîʾēl | sheh-al-tee-ALE |
| and his brethren, | וְאֶחָ֔יו | ʾāḥ | ak |
| and builded | וַיִּבְנ֕וּ | bānâ | ba-NA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the altar | מִזְבַּ֖ח | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
| of the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| to offer | לְהַֽעֲל֤וֹת | ʿālâ | ah-LA |
| thereon, | עָלָיו֙ | ʿal | al |
| burnt offerings | עֹל֔וֹת | ʿōlâ | oh-LA |
| as written | כַּכָּת֕וּב | kātab | ka-TAHV |
| in the law | בְּתוֹרַ֖ת | tôrâ | toh-RA |
| of Moses | מֹשֶׁ֥ה | mōše | moh-SHEH |
| the man | אִישׁ | ʾîš | eesh |
| of God. | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Bengali Bible