Hebrews 1:5 in Bengali

Bengali Bengali Bible Hebrews Hebrews 1 Hebrews 1:5

Hebrews 1:5
কারণ ঈশ্বর ঐ স্বর্গদূতদের মধ্যে কাকে কখন বলেছিলেন,‘তুমি আমার পুত্র; আজ আমি তোমার পিতা হয়েছি৷’গীতসংহিতা 2:7আবার ঈশ্বর কখনই বা স্বর্গদূতদের বলেছেন,‘আমি তার পিতা হব আর সে আমার পুত্র হবে৷’2 শমূয়েল 7:14

Hebrews 1:4Hebrews 1Hebrews 1:6

Hebrews 1:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?

American Standard Version (ASV)
For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, This day have I begotten thee? and again, I will be to him a Father, And he shall be to me a Son?

Bible in Basic English (BBE)
To which of the angels did God say at any time, You are my Son, this day I have given you being? or, I will be his Father, and he will be my Son?

Darby English Bible (DBY)
For to which of the angels said he ever, *Thou* art my Son: this day have *I* begotten thee? and again, *I* will be to him for father, and *he* shall be to me for son?

World English Bible (WEB)
For to which of the angels did he say at any time, "You are my Son, Today have I become your father?" and again, "I will be to him a Father, And he will be to me a Son?"

Young's Literal Translation (YLT)
For to which of the messengers said He ever, `My Son thou art -- I to-day have begotten thee?' and again, `I will be to him for a father, and he shall be to Me for a son?'

For
ΤίνιtiniTEE-nee
unto
which
γὰρgargahr
of
the
εἶπένeipenEE-PANE
angels
ποτεpotepoh-tay
said
he
τῶνtōntone
time,
any
at
ἀγγέλωνangelōnang-GAY-lone
Thou
Υἱόςhuiosyoo-OSE
art
μουmoumoo
my
εἶeiee
Son,
σύsysyoo
this
day
ἐγὼegōay-GOH
have
I
σήμερονsēmeronSAY-may-rone
begotten
γεγέννηκάgegennēkagay-GANE-nay-KA
thee?
σεsesay
And
καὶkaikay
again,
πάλινpalinPA-leen
I
Ἐγὼegōay-GOH
will
be
ἔσομαιesomaiA-soh-may
to
αὐτῷautōaf-TOH
him
εἰςeisees
Father,
a
πατέραpaterapa-TAY-ra
and
καὶkaikay
he
αὐτὸςautosaf-TOSE
shall
be
ἔσταιestaiA-stay
to
μοιmoimoo
me
εἰςeisees
a
Son?
υἱόνhuionyoo-ONE

Cross Reference

Psalm 2:7
এখন আমি তোমাকে প্রভুর চুক্তির কথা বলবো| প্রভু আমায় বললেন, “আজ আমি তোমার পিতা হলাম! এবং তুমি আমার পুত্র|

Acts 13:33
যীশুকে মৃত্যু থেকে পুনরুত্থিত করে ঈশ্বর আমাদের কাছে অর্থাত্ তাঁর সন্তানদের জন্যে সেই প্রতিশ্রুতি পূর্ণ করেছেন৷ য়েমন দ্বিতীয় গীতে এ লেখা আছে:‘তুমি আমার পুত্র, আজই আমি তোমার পিতা হয়েছি৷’ গীতসংহিতা 2:7

Hebrews 5:5
কথাটা খ্রীষ্টের বেলায়ও প্রয়োজ্য৷ খ্রীষ্ট মহাযাজক হয়ে গৌরব দেবার জন্য নিজেকে মনোনীত করেন নি৷ কিন্তু ঈশ্বরই খ্রীষ্টকে মনোনীত করেছেন৷ ঈশ্বর খ্রীষ্টকে বলেছিলেন,‘তুমি আমার পুত্র, আজ আমি তোমার পিতা হলাম৷’ গীতসংহিতা 2:7

1 Chronicles 22:10
তার নাম শলোমন এবং তার শাসনকালে আমি ইস্রায়েলকে শান্তি দেব| আমি তাকে সন্তান-জ্ঞানে পালন করব এবং তার রাজ্য়কে সুদৃঢ় করব| তার পরিবারের কেউ না কেউ আজীবন ইস্রায়েলে শাসন করবে|”‘

2 Samuel 7:14
সে আমার ‘পুত্র’, এবং আমি তার ‘পিতা’ হব|যখন সে পাপ করবে আমি অন্য লোকর মাধ্যমে তাকে শাস্তি দেব| তারা আমার চাবুক হবে|

1 Chronicles 17:13
তোমার আগে যিনি রাজা হিসাবে শাসন করতেন সেই শৌলের ওপর থেকে যদিও আমি আমার সমর্থন সরিয়ে নিয়েছিলাম কিন্তু তোমার পুত্রকে আমি সব সময়ই ভালবাসব| আমি হব তার পিতা এবং সে হবে আমার পুত্র|

Psalm 89:26
সে আমাকে বলবে, “আপনিই আমার পিতা| আপনিই আমার ঈশ্বর, আমার শিলা, আমার পরিত্রাতা|”

1 Chronicles 28:6
প্রভু আমাকে বললেন, ‘দায়ূদ, তোমার পুত্র শলোমন আমার মন্দির ও তার সংলগ্ন সব কিছু বানাবে| কেন? কারণ আমি শলোমনকে আমার সন্তান হিসেবে বেছে নিয়েছি এবং আমি হব তার পিতা|