Isaiah 11:15
প্রভু মিশরের উপসাগরকে শুকিয়ে ফেলবেন এবং ধ্বংস করে ফেলবেন| তিনি ফরাত্ নদীর ওপর তাঁর হাত আন্দোলিত করবেন এবং ফরাত্ সাতটা ছোট ছোট নদীতে বিভক্ত হবে| এই ছোট ছোট নদীগুলি গভীর হবে না| লোকরা অনায়াসেই জুতো পরে নদীগুলির ওপর দিয়ে হেঁটে পার হতে পারবে|
And the Lord | וְהֶחֱרִ֣ים | wĕheḥĕrîm | veh-heh-hay-REEM |
destroy utterly shall | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
the tongue | לְשׁ֣וֹן | lĕšôn | leh-SHONE |
Egyptian the of | יָם | yām | yahm |
sea; | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
and with his mighty | וְהֵנִ֥יף | wĕhēnîp | veh-hay-NEEF |
wind | יָד֛וֹ | yādô | ya-DOH |
shake he shall | עַל | ʿal | al |
his hand | הַנָּהָ֖ר | hannāhār | ha-na-HAHR |
over | בַּעְיָ֣ם | baʿyām | ba-YAHM |
river, the | רוּח֑וֹ | rûḥô | roo-HOH |
and shall smite | וְהִכָּ֙הוּ֙ | wĕhikkāhû | veh-hee-KA-HOO |
seven the in it | לְשִׁבְעָ֣ה | lĕšibʿâ | leh-sheev-AH |
streams, | נְחָלִ֔ים | nĕḥālîm | neh-ha-LEEM |
and make men go over | וְהִדְרִ֖יךְ | wĕhidrîk | veh-heed-REEK |
dryshod. | בַּנְּעָלִֽים׃ | bannĕʿālîm | ba-neh-ah-LEEM |