Jeremiah 25:14
হ্যাঁ, বাবিলের লোকদের বহু জাতিদের এবং মহত্ রাজাদের সেবা করতে হবে| তাদের কৃতকার্য়ের য়োগ্য শাস্তি আমি দেব|”
Jeremiah 25:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.
American Standard Version (ASV)
For many nations and great kings shall make bondmen of them, even of them; and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.
Bible in Basic English (BBE)
For a number of nations and great kings will make servants of them, even of them: and I will give them the reward of their acts, even the reward of the work of their hands.
Darby English Bible (DBY)
For many nations and great kings shall serve themselves of them also; and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.
World English Bible (WEB)
For many nations and great kings shall make bondservants of them, even of them; and I will recompense them according to their deeds, and according to the work of their hands.
Young's Literal Translation (YLT)
For laid service on them -- also them -- have many nations and great kings, and I have given recompence to them according to their doing, and according to the work of their hands.
| For | כִּ֣י | kî | kee |
| many | עָֽבְדוּ | ʿābĕdû | AH-veh-doo |
| nations | בָ֤ם | bām | vahm |
| and great | גַּם | gam | ɡahm |
| kings | הֵ֙מָּה֙ | hēmmāh | HAY-MA |
| serve shall | גּוֹיִ֣ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
| themselves | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
| of them also: | וּמְלָכִ֖ים | ûmĕlākîm | oo-meh-la-HEEM |
| recompense will I and | גְּדוֹלִ֑ים | gĕdôlîm | ɡeh-doh-LEEM |
| them according to their deeds, | וְשִׁלַּמְתִּ֥י | wĕšillamtî | veh-shee-lahm-TEE |
| works the to according and | לָהֶ֛ם | lāhem | la-HEM |
| of their own hands. | כְּפָעֳלָ֖ם | kĕpāʿŏlām | keh-fa-oh-LAHM |
| וּכְמַעֲשֵׂ֥ה | ûkĕmaʿăśē | oo-heh-ma-uh-SAY | |
| יְדֵיהֶֽם׃ | yĕdêhem | yeh-day-HEM |
Cross Reference
Jeremiah 51:6
বাবিল থেকে পালিয়ে যাও| পালাও নিজেদের জীবন বাঁচাতে| বাবিলের পাপের জন্য সেখানে থেকে নিহত হযো না| তাদের অপকর্মের জন্য ঈশ্বরের বাবিলীযদের শাস্তি দেবার সময় এসেছে| বাবিল তার য়োগ্য শাস্তি পাবেই|
Jeremiah 50:9
আমি উত্তরে অনেক তৃজাতিকে একত্রিত করব| এই মিলিত জাতির দল বাবিলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে প্রস্তুত হবে| উত্তর দিকের লোকরাই বাবিলের দখল নেবে| ঐ সব জাতির লোকরা বাবিলের দিকে অনেক তীর ছুঁড়বে| ঐ সব তীরগুলি যুদ্ধক্ষেত্র থেকে খালি হাতে ফিরে না আসা সৈন্যদের মতো হবে| অর্থাত্ প্রতিটি তীরই তার লক্ষ্যবস্তুকে আঘাত করবে|
Jeremiah 27:7
সবগুলো জাতি নবূখদ্রিত্সর তাঁর পুত্র এবং তাঁর পৌত্রদের সেবা করবে| তারপর বাবিলের পরাজয় ঘটবে| অনেক রাষ্ট্রের মহান রাজারা মিলে বাবিলকে তাঁদের দাসে পরিণত করবেন|
Jeremiah 50:41
“দেখ, উত্তরের লোকরা আসছে| তারা একটি শক্তিশালী জাতি থেকে আসছে| পৃথিবীর চারিদিক থেকে অনেক রাজারা একসঙ্গে আসছে|
Revelation 18:20
এই জন্য হে স্বর্গ উল্লসিত হও! হে ঈশ্বরের পবিত্র লোকেরা! হে প্রেরিতেরা আর ভাববাদীরা, উদ্ভাসিত হও! কারণ সে তোমাদের প্রতি য়ে অন্যায় করেছে, ঈশ্বর তার শাস্তি তাঁকে দিয়েছেন৷’
Habakkuk 2:8
তুমি বহু জাতির কাছ থেকে জিনিস চুরি করেছ সেজন্য ওই লোকরা তোমার কাছ থেকে অনেক কিছু নিয়ে নেবে| তুমি বহু লোককে হত্যা করেছ| তুমি বহু জায়গা এবং শহর ধ্বংস করেছ| সেখানকার সব লোকদের হত্যা করেছ|
Daniel 5:28
এবং উপারসীন:আপনার রাজ্য বিচ্ছিন্ন হয়ে ভেঙ্গে যাচ্ছে| তা এখন মাদীয় ও পারসীকদের মধ্যে বণ্ট্ন করা হবে|”
Jeremiah 51:35
বাবিল আমাদের আঘাত করতে ভয়ঙ্কর জিনিস ঘটিযেছিল| এখন আমরা চাই য়ে বাবিলে ঐসব ঘটনা ঘটুক|” সিয়োনের লোকরা ঐসব জিনিসগুলির কথা বলবে: “আমাদের লোকদের হত্যা করার জন্য বাবিলের লোকরা দোষী| এখন অপকর্মের জন্য তাদের শাস্তি হচ্ছে|” জেরুশালেম শহর ঐসব জিনিসগুলির কথা বলবে|
Jeremiah 51:20
প্রভু বললেন, “বাবিল, তুমি আমার গদা| জাতিগুলিকে ধ্বংস করতে আমি তোমাকে ব্যবহার করেছি| ব্যবহার করেছি তোমাকে রাজ্যগুলি ধ্বংসের কাজে|
Jeremiah 50:29
“তীরন্দাজদের ডাকো| তাদের বাবিলকে আক্রমণ করতে বল| ঐ সব তীরন্দাজদের শহরের চারিদিকে ঘিরে ফেলতে বল| কাউকে পালাতে দিও না| বাবিলকে তাদের অপকর্মের উপযুক্ত শাস্তি দাও| সে অন্য জাতিদের জন্য যা করেছিল, তাকেও তাই করো| বাবিলীযরা প্রভুকে সম্মান করেনি| তারা ইস্রায়েলের পবিত্র এক জনের সঙ্গে খুব রূঢ় ব্যবহার করেছে| অতএব বাবিলকে শাস্তি দাও|
Isaiah 66:6
শোন! শহর ও মন্দির থেকে একটা জোরালো শব্দ আসছে| সেই শব্দ শএুদের প্রভুর শাস্তি প্রদানের| প্রভু নিজের শএুদের প্রাপ্য শাস্তি দিচ্ছেন|
Isaiah 45:1
তাঁর মনোনীত রাজা কোরসের বিষয়ে প্রভু এই কথা বলেন,“আমি কোরসের ডান হাত ধরবো| রাজাদের কাছ থেকে ক্ষমতা ছিনিয়ে নিতে, আমি তাকে সাহায্য করব| কোরসকে নগরদ্বার আটকাবে না| আমি ফটকগুলো খুলে দেব এবং কোরস প্রবেশ করবে|”
Isaiah 14:2
ঐ জাতির লোকরা ইস্রায়েলীয়দের ইস্রায়েলে ফিরিয়ে আনবে| ঐ জাতির লোকরা ইস্রায়েলের দাসে পরিণত হবে| তখন ইস্রায়েলকে যারা দখল করেছিল, ইস্রায়েল তাদের দখল করবে এবং যারা তাদের অত্যাচার করেছিল তাদের শাসন করবে|
Psalm 137:8
বাবিল তুমি ধ্বংস হয়ে যাবে! সেই লোকই ধন্য য়ে তোমার প্রাপ্য শাস্তি তোমাকে দেয়| সেই মানুষের প্রশংসা হোক য়ে লোক, তোমাকে সেই ভাবে আঘাত করে, য়েমন তুমি আমাদের আঘাত করেছিলে|