Jeremiah 30:11
যিহূদা ও ইস্রায়েলের লোকরা আমি তোমাদের সঙ্গে আছি|” এই হল প্রভুর বার্তা| “আমি তোমাদের রক্ষা করবো| একথা সত্যি য়ে আমি তোমাদের অন্য দেশে পাঠিয়েছিলাম| আমি ঐসব দেশগুলিকে ধ্বংস করব, কিন্তু তোমাদের আমি ধ্বংস করব না| খারাপ কাজের শাস্তি তোমাদের পেতেই হবে| আমি তোমাদের ন্যায্যভাবে শিক্ষা দেব| আমি তোমাদের শাস্তি না নিয়ে য়েতে দেব না|”
For | כִּֽי | kî | kee |
I | אִתְּךָ֥ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
am with | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
thee, saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
Lord, the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to save | לְהֽוֹשִׁיעֶ֑ךָ | lĕhôšîʿekā | leh-hoh-shee-EH-ha |
thee: though | כִּי֩ | kiy | kee |
make I | אֶעֱשֶׂ֨ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
a full end | כָלָ֜ה | kālâ | ha-LA |
of all | בְּכָֽל | bĕkāl | beh-HAHL |
nations | הַגּוֹיִ֣ם׀ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
whither | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
הֲפִצוֹתִ֣יךָ | hăpiṣôtîkā | huh-fee-tsoh-TEE-ha | |
I have scattered | שָּׁ֗ם | šām | shahm |
yet thee, | אַ֤ךְ | ʾak | ak |
will I not | אֹֽתְךָ֙ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
make | לֹֽא | lōʾ | loh |
end full a | אֶעֱשֶׂ֣ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
correct will I but thee: of | כָלָ֔ה | kālâ | ha-LA |
thee in measure, | וְיִסַּרְתִּ֙יךָ֙ | wĕyissartîkā | veh-yee-sahr-TEE-HA |
not will and | לַמִּשְׁפָּ֔ט | lammišpāṭ | la-meesh-PAHT |
leave thee altogether | וְנַקֵּ֖ה | wĕnaqqē | veh-na-KAY |
unpunished. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
אֲנַקֶּֽךָּ׃ | ʾănaqqekkā | uh-na-KEH-ka |