Judges 4:15
লোকজন নিয়ে বারক এবার সীষরাকে আক্রমণ করল| যুদ্ধের সময় প্রভু সীষরা আর তার রথ, লোকজন সবকিছুর মধ্যে একটা তালগোল পাকিযে দিলেন| লোকজন সব কি যে করবে বুঝতে পারছিল না| এই সুয়োগে বারক ও তার সৈন্যবাহিনী সীষরার বাহিনীকে হারিযে দিল| কিন্তু সীষরা রথ ফেলে দিয়ে পায়ে হেঁটে পালিয়ে গেল|
And the Lord | וַיָּ֣הָם | wayyāhom | va-YA-home |
discomfited | יְ֠הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
אֶת | ʾet | et | |
Sisera, | סִֽיסְרָ֨א | sîsĕrāʾ | see-seh-RA |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
chariots, his | כָּל | kāl | kahl |
and all | הָרֶ֧כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
his host, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with the edge | כָּל | kāl | kahl |
sword the of | הַֽמַּחֲנֶ֛ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
before | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
Barak; | חֶ֖רֶב | ḥereb | HEH-rev |
so that Sisera | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
lighted down | בָרָ֑ק | bārāq | va-RAHK |
off | וַיֵּ֧רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
his chariot, | סִֽיסְרָ֛א | sîsĕrāʾ | see-seh-RA |
and fled away | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
on his feet. | הַמֶּרְכָּבָ֖ה | hammerkābâ | ha-mer-ka-VA |
וַיָּ֥נָס | wayyānos | va-YA-nose | |
בְּרַגְלָֽיו׃ | bĕraglāyw | beh-rahɡ-LAIV |