Index
Full Screen ?
 

Luke 22:66 in Bengali

Luke 22:66 in Tamil Bengali Bible Luke Luke 22

Luke 22:66
দিন শুরু হলে প্রবীন নেতারা, প্রধান যাজরা, ব্যবস্থার শিক্ষকরা সকলে মিলে সভা ডাকল আর সেই সভায় তারা যীশুকে হাজির করল৷

Tamil Indian Revised Version
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்களுடைய விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்களுடைய நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது, உம்முடைய பரலோகத்திலிருந்து அந்த ஜெபங்களுக்கு செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு உதவும்.

Thiru Viviliam
விண்ணிலிருந்து நீர் அவர்களுடைய வேண்டுதலுக்கும் விண்ணப்பத்திற்கும் செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு நீதி வழங்குவீராக!

1 இராஜாக்கள் 8:441 இராஜாக்கள் 81 இராஜாக்கள் 8:46

King James Version (KJV)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

American Standard Version (ASV)
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Bible in Basic English (BBE)
Give ear in heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.

Darby English Bible (DBY)
then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.

Webster’s Bible (WBT)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

World English Bible (WEB)
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Young’s Literal Translation (YLT)
then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:45
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்கள் விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்கள் நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Then
hear
וְשָֽׁמַעְתָּ֙wĕšāmaʿtāveh-sha-ma-TA
thou
in
heaven
הַשָּׁמַ֔יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem

אֶתʾetet
prayer
their
תְּפִלָּתָ֖םtĕpillātāmteh-fee-la-TAHM
and
their
supplication,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
maintain
תְּחִנָּתָ֑םtĕḥinnātāmteh-hee-na-TAHM
their
cause.
וְעָשִׂ֖יתָwĕʿāśîtāveh-ah-SEE-ta
מִשְׁפָּטָֽם׃mišpāṭāmmeesh-pa-TAHM
And
Καὶkaikay
as
soon
as
ὡςhōsose
it
was
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
day,
ἡμέραhēmeraay-MAY-ra
the
συνήχθηsynēchthēsyoon-AKE-thay
elders
τὸtotoh
of
the
πρεσβυτέριονpresbyterionprase-vyoo-TAY-ree-one
people
τοῦtoutoo
and
λαοῦlaoula-OO
priests
chief
the
ἀρχιερεῖςarchiereisar-hee-ay-REES
and
τεtetay
the
scribes
καὶkaikay
came
together,
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
led
ἀνήγαγονanēgagonah-NAY-ga-gone
him
αὐτὸνautonaf-TONE
into
εἰςeisees
their
τὸtotoh

συνέδριονsynedrionsyoon-A-three-one
council,
ἑαυτῶν,heautōnay-af-TONE
saying,
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase

Tamil Indian Revised Version
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்களுடைய விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்களுடைய நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது, உம்முடைய பரலோகத்திலிருந்து அந்த ஜெபங்களுக்கு செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு உதவும்.

Thiru Viviliam
விண்ணிலிருந்து நீர் அவர்களுடைய வேண்டுதலுக்கும் விண்ணப்பத்திற்கும் செவிசாய்த்து அவர்களுக்கு நீதி வழங்குவீராக!

1 இராஜாக்கள் 8:441 இராஜாக்கள் 81 இராஜாக்கள் 8:46

King James Version (KJV)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

American Standard Version (ASV)
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Bible in Basic English (BBE)
Give ear in heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.

Darby English Bible (DBY)
then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.

Webster’s Bible (WBT)
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

World English Bible (WEB)
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Young’s Literal Translation (YLT)
then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 8:45
பரலோகத்தில் இருக்கிற தேவரீர் அவர்கள் விண்ணப்பத்தையும் வேண்டுதலையும் கேட்டு, அவர்கள் நியாயத்தை விசாரிப்பீராக.
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.

Then
hear
וְשָֽׁמַעְתָּ֙wĕšāmaʿtāveh-sha-ma-TA
thou
in
heaven
הַשָּׁמַ֔יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem

אֶתʾetet
prayer
their
תְּפִלָּתָ֖םtĕpillātāmteh-fee-la-TAHM
and
their
supplication,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
maintain
תְּחִנָּתָ֑םtĕḥinnātāmteh-hee-na-TAHM
their
cause.
וְעָשִׂ֖יתָwĕʿāśîtāveh-ah-SEE-ta
מִשְׁפָּטָֽם׃mišpāṭāmmeesh-pa-TAHM

Chords Index for Keyboard Guitar