Revelation 12:9
সেই বিরাট নাগকে স্বর্গ থেকে পৃথিবীতে ছুঁড়ে ফেলা হল৷ এই বিরাট নাগ হল সেই পুরানো নাগ যাকে দিয়াবল বা শয়তান বলা হয়, সে সমগ্র জগতকে ভ্রান্ত পথে নিয়ে যায়৷ সেই নাগ ও তার সঙ্গী অপদূতদের পৃথিবীতে ছুঁড়ে ফেলা হল৷
And | καὶ | kai | kay |
the | ἐβλήθη | eblēthē | ay-VLAY-thay |
great | ὁ | ho | oh |
δράκων | drakōn | THRA-kone | |
dragon | ὁ | ho | oh |
was cast out, | μέγας | megas | MAY-gahs |
that | ὁ | ho | oh |
old | ὄφις | ophis | OH-fees |
ὁ | ho | oh | |
serpent, | ἀρχαῖος | archaios | ar-HAY-ose |
called | ὁ | ho | oh |
the | καλούμενος | kaloumenos | ka-LOO-may-nose |
Devil, | Διάβολος | diabolos | thee-AH-voh-lose |
and | καὶ | kai | kay |
ὁ | ho | oh | |
Satan, | Σατανᾶς | satanas | sa-ta-NAHS |
which | ὁ | ho | oh |
deceiveth | πλανῶν | planōn | pla-NONE |
the | τὴν | tēn | tane |
whole | οἰκουμένην | oikoumenēn | oo-koo-MAY-nane |
world: | ὅλην | holēn | OH-lane |
he was cast out | ἐβλήθη | eblēthē | ay-VLAY-thay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
earth, | γῆν | gēn | gane |
and | καὶ | kai | kay |
his | οἱ | hoi | oo |
ἄγγελοι | angeloi | ANG-gay-loo | |
angels | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
were cast out | μετ' | met | mate |
with | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
him. | ἐβλήθησαν | eblēthēsan | ay-VLAY-thay-sahn |