Zephaniah 3:11 Concordance
Zephaniah 3:11
“তখন জেরুশালেম, য়েসব খারাপ কাজগুলো তোমার লোকেরা আমার বিরুদ্ধে করেছে তার জন্য আর তোমাকে লজ্জিত হতে হবে না| কেন? কারণ আমি জেরুশালেম থেকে সেইসব খারাপ লোকদের দূর করে দেব| আমি সেইসব অহঙ্কারী লোকদের সরিয়ে নিযে যাবো| আমার এই পবিত্র পর্বতে ঐসব অহঙ্কারী লোকেদের কেউই থাকবে না|
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| day | בַּיּ֣וֹם | yôm | yome |
| In that | הַה֗וּא | hûʾ | hoo |
| shalt thou not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| be ashamed | תֵב֙וֹשִׁי֙ | bûš | boosh |
| for all | מִכֹּ֣ל | kōl | kole |
| thy doings, | עֲלִילֹתַ֔יִךְ | ʿălîlâ | uh-lee-LA |
| wherein | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou hast transgressed | פָּשַׁ֖עַתְּ | pāšaʿ | pa-SHA |
| בִּ֑י | |||
| against me: for | כִּי | kî | kee |
| then | אָ֣ז׀ | ʾāz | az |
| I will take away | אָסִ֣יר | sûr | soor |
| out of the midst | מִקִּרְבֵּ֗ךְ | qereb | keh-REV |
| of thee them that rejoice | עַלִּיזֵי֙ | ʿallîz | ah-LEEZ |
| in thy pride, | גַּאֲוָתֵ֔ךְ | gaʾăwâ | ɡa-uh-VA |
| and thou shalt no | וְלֹֽא | lōʾ | loh |
| more | תוֹסִ֧פִי | yāsap | ya-SAHF |
| be haughty | לְגָבְהָ֛ה | gābah | ɡa-VA |
| ע֖וֹד | ʿôd | ode | |
| mountain. | בְּהַ֥ר | har | hahr |
| because of my holy | קָדְשִֽׁי׃ | qōdeš | koh-DESH |
Bengali Bible