2 நாளாகமம் 12

2 Chronicles 12:10 in Tamil

தமிழ்

2 நாளாகமம் 12:10
அவைகளுக்குப் பதிலாக ராஜாவாகிய ரெகொபெயாம் வெண்கலப் பரிசைகளைச் செய்வித்து, அவைகளை ராஜாவின் வாசற்படியைக் காக்கிற சேவகருடைய தலைவரின் கையில் ஒப்புவித்தான்.

Tamil Indian Revised Version
அவைகளுக்கு பதிலாக ராஜாவாகிய ரெகொபெயாம் வெண்கலக் கேடயங்களைச் செய்து, அவைகளை ராஜாவின் வாசற்படியைக் காக்கிற பாதுகாவலருடைய தலைவரின் கையில் ஒப்புவித்தான்.

Tamil Easy Reading Version
அவற்றுக்குப் பதிலாக ரெகொபெயாம் அரசன் வெண்கல கேடயங்களைச் செய்தான். அக்கேடயங்களை ரெகொபெயாம் அரண்மனை வாசல் காவல்காரர்களின் தலைவர்கள் கையில் கொடுத்தான்.

Thiru Viviliam
அவற்றிற்குப் பதிலாக அரசன் ரெகபெயாம் வெண்கலக் கேடயங்கள் செய்து, அவற்றை அரண்மனை வாயிற்காப்போரின் தலைவரிடம் ஒப்படைத்தான்.

Roman Transliteration
Avaikalukkup pathilaaka raajaavaakiya rekopeyaam vennkalap parisaikalaich seyviththu, avaikalai raajaavin vaasarpatiyaik kaakkira sevakarutaiya thalaivarin kaiyil oppuviththaan.

2 Chronicles 12:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

American Standard Version (ASV)
And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the king's house.

Bible in Basic English (BBE)
And in their place King Rehoboam had other body-covers made of brass and gave them into the care of the captains of the armed men who were stationed at the door of the king's house.

Darby English Bible (DBY)
And king Rehoboam made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the chief of the couriers who kept the entrance of the king's house.

Webster's Bible (WBT)
Instead of which, king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

World English Bible (WEB)
King Rehoboam made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.

Young's Literal Translation (YLT)
and king Rehoboam maketh in their stead shields of brass, and hath given `them' a charge on the hand of the heads of the runners who are keeping the opening of the house of the king;

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 12:10

அவைகளுக்குப் பதிலாக ராஜாவாகிய ரெகொபெயாம் வெண்கலப் பரிசைகளைச் செய்வித்து, அவைகளை ராஜாவின் வாசற்படியைக் காக்கிற சேவகருடைய தலைவரின் கையில் ஒப்புவித்தான்.

Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

made וַיַּ֨עַשׂ ʿāśâ ah-SA
which king הַמֶּ֤לֶךְ melek meh-LEK
Rehoboam רְחַבְעָם֙ rĕḥabʿām reh-hahv-AM
Instead of תַּחְתֵּיהֶ֔ם taḥat ta-HAHT
shields מָֽגִנֵּ֖י māgēn ma-ɡANE
of brass, נְחֹ֑שֶׁת nĕḥōšet neh-hoh-SHET
and committed וְהִפְקִ֗יד pāqad pa-KAHD
to עַל ʿal al
the hands יַד֙ yād yahd
of the chief שָׂרֵ֣י śar sahr
of the guard, הָֽרָצִ֔ים rûṣ roots
that kept הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים šāmar sha-MAHR
the entrance פֶּ֖תַח petaḥ peh-TAHK
house. בֵּ֥ית bayit ba-YEET
of the king's הַמֶּֽלֶךְ׃ melek meh-LEK



Read Full Chapter : 2 Chronicles 12