2 நாளாகமம் 7
2 Chronicles 7:14 in Tamil
2 நாளாகமம் 7:14
என் நாமம் தரிக்கப்பட்ட என் ஜனங்கள் தங்களைத் தாழ்த்தி, ஜெபம்பண்ணி, என் முகத்தைத் தேடி, தங்கள் பொல்லாத வழிகளைவிட்டுத் திரும்பினால், அப்பொழுது பரலோகத்திலிருக்கிற நான் கேட்டு, அவர்கள் பாவத்தை மன்னித்து, அவர்கள் தேசத்துக்கு ேமத்தைக் கொடுப்பேன்.
Tamil Indian Revised Version
என் நாமம் சூட்டப்பட்ட என் மக்கள் தங்களைத் தாழ்த்தி, ஜெபம்செய்து, என் முகத்தைத் தேடி, தங்கள் பொல்லாத வழிகளைவிட்டுத் திரும்பினால், அப்பொழுது பரலோகத்திலிருக்கிற நான் கேட்டு, அவர்களுடைய பாவத்தை மன்னித்து, அவர்களுடைய தேசத்திற்கு செழிப்பைக் கொடுப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
என் நாமத்தால் அழைக்கப்படும் என் ஜனங்கள் மனம் வருந்தி, ஜெபம் செய்து, என்னைத் தேடினால், மேலும் தம் பாவங்களை விட்டுவிட்டால் நான் பரலோகத்திலிருந்து அவர்களின் ஜெபங்களைக் கேட்பேன். அவர்களது பாவங்களை மன்னித்து இந்த நாட்டை வளப்படுத்துவேன்.
Thiru Viviliam
எனது பெயரைப் போற்றிடும் என் மக்கள் சிறுமையுற்று, தங்கள் பாவங்களிலிருந்து மனம் வருந்தி, இரந்து மன்றாடி, என் திருமுகத்தை நாடினால், வானகத்திலிருந்து அவர்களது மன்றாட்டுகளைக் கேட்டு அவர்கள் பாவங்களை மன்னிப்பேன்; அவர்களது நாட்டுக்கு நலன் அளிப்பேன்.
Roman Transliteration
En naamam tharikkappatta en janangal thangalaith thaalththi, Jebampannnni, en mukaththaith thaeti, thangal pollaatha valikalaivittuth thirumpinaal, appoluthu paralokaththilirukkira naan kaettu, avarkal paavaththai manniththu, avarkal thaesaththukku ேmaththaik koduppaen.
2 Chronicles 7:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
American Standard Version (ASV)
if my people, who are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
Bible in Basic English (BBE)
If my people, on whom my name is named, make themselves low and come to me in prayer, searching for me and turning from their evil ways; then I will give ear from heaven, overlooking their sin, and will give life again to their land.
Darby English Bible (DBY)
and my people, who are called by my name, humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from the heavens, and forgive their sin, and heal their land.
Webster's Bible (WBT)
If my people, who are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
World English Bible (WEB)
if my people, who are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.
Young's Literal Translation (YLT)
and My people on whom My name is called be humbled, and pray, and seek My face, and turn back from their evil ways, then I -- I hear from the heavens, and forgive their sin, and heal their land.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 7:14
என் நாமம் தரிக்கப்பட்ட என் ஜனங்கள் தங்களைத் தாழ்த்தி, ஜெபம்பண்ணி, என் முகத்தைத் தேடி, தங்கள் பொல்லாத வழிகளைவிட்டுத் திரும்பினால், அப்பொழுது பரலோகத்திலிருக்கிற நான் கேட்டு, அவர்கள் பாவத்தை மன்னித்து, அவர்கள் தேசத்துக்கு ேமத்தைக் கொடுப்பேன்.
If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.| shall humble themselves, | וְיִכָּֽנְע֨וּ | kānaʿ | ka-NA |
| If my people, | עַמִּ֜י | ʿam | am |
| which | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| are called | נִֽקְרָא | qārāʾ | ka-RA |
| by my name, | שְׁמִ֣י | šēm | shame |
| עֲלֵיהֶ֗ם | ʿal | al | |
| and pray, | וְיִֽתְפַּֽלְלוּ֙ | pālal | pa-LAHL |
| and seek | וִֽיבַקְשׁ֣וּ | bāqaš | ba-KAHSH |
| my face, | פָנַ֔י | pānîm | pa-NEEM |
| and turn | וְיָשֻׁ֖בוּ | šûb | shoov |
| ways; | מִדַּרְכֵיהֶ֣ם | derek | deh-REK |
| from their wicked | הָֽרָעִ֑ים | raʿ | ra |
| then will I | וַֽאֲנִי֙ | ʾănî | uh-NEE |
| hear | אֶשְׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
| from | מִן | min | meen |
| heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| and will forgive | וְאֶסְלַח֙ | sālaḥ | sa-LAHK |
| their sin, | לְחַטָּאתָ֔ם | ḥaṭṭāʾâ | ha-ta-AH |
| and will heal | וְאֶרְפָּ֖א | rāpāʾ | ra-FA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| their land. | אַרְצָֽם׃ | ʾereṣ | eh-RETS |
Read Full Chapter : 2 Chronicles 7