அப்போஸ்தலர் 19

Acts 19:8 in Tamil

தமிழ்

அப்போஸ்தலர் 19:8
பின்பு பவுல் ஜெபஆலயத்தில் பிரவேசித்து, தைரியமாய்ப் பிரசங்கித்து, மூன்று மாதமளவும் தேவனுடைய ராஜ்யத்துக்கடுத்தவைகளைக்குறித்துச் சம்பாஷணைபண்ணி, புத்திசொல்லிக்கொண்டுவந்தான்.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு பவுல் ஜெப ஆலயத்தில் உள்ளே வந்து, தைரியமாகப் பிரசங்கித்து, மூன்று மாதங்கள்வரை தேவனுடைய ராஜ்யத்துக்கடுத்தவைகளைக்குறித்து கலந்துரையாடி, புத்திசொல்லிக்கொண்டு வந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
பவுல் ஜெப ஆலயத்திற்குள் சென்று, மிகவும் துணிவாகப் பேசினான். பவுல் மூன்று மாதங்கள் இதைச் செய்தான். அவன் யூதர்களிடம் தேவனுடைய இராஜ்யத்தைப் பற்றிப் பேசி, அவற்றை யூதர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும்படித் தூண்ட முயற்சித்தான்.

Thiru Viviliam
பின்பு பவுல் தொழுகைக்கூடம் சென்றார். அங்கு அவர் மூன்று மாதங்கள் இறையாட்சிபற்றித் துணிவுடன் மக்களோடு பேசி அவர்களோடு விவாதித்து அவர்களை நம்பச் செய்தார்.

Roman Transliteration
Pinpu pavul jepaaalayaththil piravaesiththu, thairiyamaayp pirasangiththu, moontu maathamalavum thaevanutaiya raajyaththukkaduththavaikalaikkuriththuch sampaashannaipannnni, puththisollikkonnduvanthaan.

Acts 19:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.

American Standard Version (ASV)
And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading `as to' the things concerning the kingdom of God.

Bible in Basic English (BBE)
And he went into the Synagogue, and for three months he was preaching there without fear, reasoning and teaching about the kingdom of God.

Darby English Bible (DBY)
And entering into the synagogue, he spoke boldly during three months, reasoning and persuading [the things] concerning the kingdom of God.

World English Bible (WEB)
He entered into the synagogue, and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning the Kingdom of God.

Young's Literal Translation (YLT)
And having gone into the synagogue, he was speaking boldly for three months, reasoning and persuading the things concerning the reign of God,

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 19:8

பின்பு பவுல் ஜெபஆலயத்தில் பிரவேசித்து, தைரியமாய்ப் பிரசங்கித்து, மூன்று மாதமளவும் தேவனுடைய ராஜ்யத்துக்கடுத்தவைகளைக்குறித்துச் சம்பாஷணைபண்ணி, புத்திசொல்லிக்கொண்டுவந்தான்.

And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.

he went Εἰσελθὼν eiserchomai ees-ARE-hoh-may
And δὲ de thay
into εἰς eis ees
the τὴν ho oh
synagogue, συναγωγὴν synagōgē syoon-ah-goh-GAY
and spake boldly ἐπαῤῥησιάζετο parrhēsiazomai pahr-ray-see-AH-zoh-may
for the space of ἐπὶ epi ay-PEE
months, μῆνας mēn mane
three τρεῖς treis trees
disputing διαλεγόμενος dialegomai thee-ah-LAY-goh-may
and καὶ kai kay
persuading πείθων peithō PEE-thoh
the things τὰ ho oh
concerning περὶ peri pay-REE
the τῆς ho oh
kingdom βασιλείας basileia va-see-LEE-ah
τοῦ ho oh
of God. θεοῦ theos thay-OSE



Read Full Chapter : Acts 19