உபாகமம் 15
Deuteronomy 15:16 in Tamil
உபாகமம் 15:16
ஆனாலும், அவன் உன்னிடத்தில் நன்மைபெற்று, உன்னையும் உன் குடும்பத்தையும் நேசிப்பதினால்: நான் உன்னைவிட்டுப் போகமாட்டேன் என்று உன்னுடனே சொல்வானேயாகில்,
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும், அவன் உன்னிடத்தில் நன்மைபெற்று, உன்னையும் உன் குடும்பத்தையும் நேசிப்பதினால்: நான் உன்னைவிட்டுப் போகமாட்டேன் என்று உன்னுடனே சொல்வானேயாகில்,
Tamil Easy Reading Version
“ஆனால், உங்களது அடிமைகளுள் ஒருவன், ‘நான் உங்களை விட்டுப் பிரியமாட்டேன்’ என்று உங்களையும் உங்கள் குடும்பத்தினரையும் நேசித்து உங்களுடன் நல்லதொரு வாழ்வைப்பெற்றதனால், கூறிடலாம்.
Thiru Viviliam
ஆனால், அவன் உன்மீதும் உன் வீட்டார் மீதும் அன்பு கூர்வதாலும், உன்னிடம் தங்குவது அவனுக்கு நலமென்று தோன்றுவதாலும்,‘உம்மைவிட்டுப் போகமாட்டேன்’ என்று உன்னிடம் கூறுவானாகில்,
Roman Transliteration
Aanaalum, avan unnidaththil nanmaipettaு, unnaiyum un kudumpaththaiyum naesippathinaal: naan unnaivittup pokamaattaேn entu unnudanae solvaanaeyaakil,
Deuteronomy 15:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
American Standard Version (ASV)
And it shall be, if he say unto thee, I will not go out from thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;
Bible in Basic English (BBE)
But if he says to you, I have no desire to go away from you; because you and your family are dear to him and he is happy with you;
Darby English Bible (DBY)
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee, -- because he loveth thee and thy house, because he is well with thee, --
Webster's Bible (WBT)
And it shall be, if he shall say to thee, I will not leave thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;
World English Bible (WEB)
It shall be, if he tell you, I will not go out from you; because he loves you and your house, because he is well with you;
Young's Literal Translation (YLT)
`And it hath been, when he saith unto thee, I go not out from thee -- because he hath loved thee, and thy house, because `it is' good for him with thee --
உபாகமம் Deuteronomy 15:16
ஆனாலும், அவன் உன்னிடத்தில் நன்மைபெற்று, உன்னையும் உன் குடும்பத்தையும் நேசிப்பதினால்: நான் உன்னைவிட்டுப் போகமாட்டேன் என்று உன்னுடனே சொல்வானேயாகில்,
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;| And it shall be, | וְהָיָה֙ | hāyâ | ha-YA |
| if | כִּֽי | kî | kee |
| he say | יֹאמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēl | ale |
| thee, I will not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| go away | אֵצֵ֖א | yāṣāʾ | ya-TSA |
| from | מֵֽעִמָּ֑ךְ | ʿim | eem |
| thee; because | כִּ֤י | kî | kee |
| he loveth | אֲהֵֽבְךָ֙ | ʾāhab | ah-HAHV |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| thee and thine house, | בֵּיתֶ֔ךָ | bayit | ba-YEET |
| because | כִּי | kî | kee |
| he is well | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
| ל֖וֹ | |||
| with thee; | עִמָּֽךְ׃ | ʿim | eem |
Read Full Chapter : Deuteronomy 15