யாத்திராகமம் 16

Exodus 16:22 in Tamil

தமிழ்

யாத்திராகமம் 16:22
ஆறாம் நாளில் தலைக்கு இரண்டு ஓமர் வீதமாக இரண்டத்தனையாய் ஆகாரம் சேர்த்தார்கள்; அப்பொழுது சபையின் தலைவர் எல்லாரும் வந்து, அதை மோசேக்கு அறிவித்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
ஆறாம் நாளில் தலைக்கு இரண்டு ஓமர் வீதமாக இரண்டுமடங்காக ஆகாரம் சேர்த்தார்கள்; அப்பொழுது சபையின் தலைவர்கள் எல்லோரும் வந்து, அதை மோசேக்கு அறிவித்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
வெள்ளியன்று, ஜனங்கள் இரண்டு மடங்கு உணவைச் சேர்த்தார்கள். ஒவ்வொருவருக்கும் 16 கிண்ண அளவு உணவைச் சேர்த்தார்கள். எனவே ஜனங்களின் தலைவர்கள் மோசேயிடம் வந்து இதனை அறிவித்தனர்.

Thiru Viviliam
ஆனால், ஆறாம் நாளில் அப்பத்தை இரட்டிப்பாக, அதாவது தலைக்கு நான்கு படி வீதம் சேகரித்துக் கொண்டனர். கூட்டமைப்பின் தலைவர்கள் அனைவரும் மோசேயிடம் வந்து இதுபற்றி அறிவித்தனர்.

Roman Transliteration
Aaraam naalil thalaikku iranndu omar veethamaaka iranndaththanaiyaay aakaaram serththaarkal; appoluthu Sabaiyin thalaivar ellaarum vanthu, athai Moseskku ariviththaarkal.

Exodus 16:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one: and all the rulers of the congregation came and told Moses.

Bible in Basic English (BBE)
And on the sixth day they took up twice as much of the bread, two omers for every person: and all the rulers of the people gave Moses word of it.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass on the sixth day, that they gathered twice as much bread, two omers for one; and all the princes of the assembly came and told Moses.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.

World English Bible (WEB)
It happened that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one, and all the rulers of the congregation came and told Moses.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass on the sixth day, they have gathered a second bread, two omers for one, and all the princes of the company come in, and declare to Moses.

யாத்திராகமம் Exodus 16:22

ஆறாம் நாளில் தலைக்கு இரண்டு ஓமர் வீதமாக இரண்டத்தனையாய் ஆகாரம் சேர்த்தார்கள்; அப்பொழுது சபையின் தலைவர் எல்லாரும் வந்து, அதை மோசேக்கு அறிவித்தார்கள்.

And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.

And it came to pass, וַיְהִ֣י׀ hāyâ ha-YA
day בַּיּ֣וֹם yôm yome
on the sixth הַשִּׁשִּׁ֗י šiššî shee-SHEE
they gathered לָֽקְט֥וּ lāqaṭ la-KAHT
as much bread, לֶ֙חֶם֙ leḥem leh-HEM
twice מִשְׁנֶ֔ה mišne meesh-NEH
two שְׁנֵ֥י šĕnayim sheh-na-YEEM
omers הָעֹ֖מֶר ʿōmer oh-MER
for one לָֽאֶחָ֑ד ʾeḥād eh-HAHD
came וַיָּבֹ֙אוּ֙ bôʾ boh
and all כָּל kōl kole
the rulers נְשִׂיאֵ֣י nāśîʾ na-SEE
of the congregation הָֽעֵדָ֔ה ʿēdâ ay-DA
and told וַיַּגִּ֖ידוּ nāgad na-ɡAHD
Moses. לְמֹשֶֽׁה׃ mōše moh-SHEH



Read Full Chapter : Exodus 16