எசேக்கியேல் 30

Ezekiel 30:16 in Tamil

தமிழ்

எசேக்கியேல் 30:16
எகிப்தில் தீக்கொளுத்துவேன்; சீன் மகா வேதனை அடையும்; நோ பட்டணம் தகர்ந்து இடிந்துபோகும்; நோப்புக்குத் தினந்தோறும் நெருக்கங்களுண்டாகும்.

Tamil Indian Revised Version
எகிப்தில் தீக்கொளுத்துவேன்; சீன் மகா வேதனை அடையும்; நோ பட்டணம் தகர்ந்து இடிந்துபோகும்; நோப்புக்கு அனுதினமும் நெருக்கங்கள் உண்டாகும்.

Tamil Easy Reading Version
நான் எகிப்தில் நெருப்பைக் கொளுத்துவேன். சீன் என்னும் பெயருள்ள நகரம் துன்பத்தில் இருக்கும். நோ நகரத்திற்குள் வீரர்கள் நுழைவார்கள். நோ ஒவ்வொரு நாளும் புதிய துன்பங்களை அனுபவிக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽எகிப்துக்கு நெருப்பிடுவேன்;␢ சீன் நகரம் துன்பத்தால் புலம்பும்;␢ புயலினால் நோ அலைக்கழிக்கப்படும்;␢ தீராத நெருக்கடியில் நோபு தவிக்கும்.⁾

Roman Transliteration
Ekipthil theekkoluththuvaen; seen makaa vaethanai ataiyum; Nno pattanam thakarnthu itinthupokum; Nnoppukkuth thinanthoraுm nerukkangalunndaakum.

Ezekiel 30:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

American Standard Version (ASV)
And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up; and Memphis `shall have' adversaries in the day-time.

Bible in Basic English (BBE)
And I will put a fire in Egypt; Syene will be twisting in pain, and No will be broken into, as by the onrush of waters.

Darby English Bible (DBY)
And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be rent asunder, and at Noph [there shall be] enemies in open day.

World English Bible (WEB)
I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up; and Memphis [shall have] adversaries in the day-time.

Young's Literal Translation (YLT)
And I have given fire against Egypt, Greatly pained is Sin, and No is to be rent, And Noph hath daily distresses.

எசேக்கியேல் Ezekiel 30:16

எகிப்தில் தீக்கொளுத்துவேன்; சீன் மகா வேதனை அடையும்; நோ பட்டணம் தகர்ந்து இடிந்துபோகும்; நோப்புக்குத் தினந்தோறும் நெருக்கங்களுண்டாகும்.

And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

And I will set וְנָתַ֤תִּי nātan na-TAHN
fire אֵשׁ֙ ʾēš aysh
in Egypt: בְּמִצְרַ֔יִם miṣrayim meets-ra-YEEM
shall have great ח֤וּל ḥûl hool
pain, תָּחיּל֙ ḥûl hool
Sin סִ֔ין sîn seen
and No וְנֹ֖א nōʾ noh
shall be תִּהְיֶ֣ה hāyâ ha-YA
rent asunder, לְהִבָּקֵ֑עַ bāqaʿ ba-KA
and Noph וְנֹ֖ף nōp nofe
distresses צָרֵ֥י ṣar tsahr
daily. יוֹמָֽם׃ yômām yoh-MAHM



Read Full Chapter : Ezekiel 30