எசேக்கியேல் 5

Ezekiel 5:2 in Tamil

தமிழ்

எசேக்கியேல் 5:2
மூன்றில் ஒரு பங்கை எடுத்து முற்றிக்கைபோடும் நாட்கள் முடிகிறபோது நகரத்தின் நடுவிலே அக்கினியால் சுட்டெரித்து, மூன்றில் ஒரு பங்கை எடுத்து, அதைச் சுற்றிலும் கத்தியாலே வெட்டி, மூன்றில் ஒரு பங்கை எடுத்துக் காற்றிலே தூற்றக்கடவாய்; அவைகளின் பின்னாக நான் பட்டயத்தை உருவுவேன்.

Tamil Indian Revised Version
மூன்றில் ஒரு பங்கை எடுத்து முற்றுகைபோடும் நாட்கள் முடிகிறபோது நகரத்தின் நடுவிலே நெருப்பால் சுட்டெரித்து, மூன்றில் ஒரு பங்கை எடுத்து, அதைச் சுற்றிலும் கத்தியாலே வெட்டி, மூன்றில் ஒரு பங்கை எடுத்துக் காற்றிலே தூற்றவேண்டும்; அவைகளின் பின்னாக நான் வாளை உருவுவேன்.

Thiru Viviliam
அதில் மூன்றிலொரு பங்கை முற்றுகை நாள்கள் முடியும்போது நகரின் நடுவில் நெருப்பினால் சுட்டெரி; மூன்றிலொரு பங்கை நகரைச் சுற்றிலும் வாளால் வெட்டிப்போடு; மூன்றில் ஒரு பங்கைக் காற்றில் தூற்றிவிடு. ஏனெனில் நான் அவர்களை உருவிய வாளுடன் பின்தொடர்வேன்.

Roman Transliteration
Moontil oru pangai eduththu muttikkaipodum naatkal mutikirapothu nakaraththin naduvilae akkiniyaal sutteriththu, moontil oru pangai eduththu, athaich suttilum kaththiyaalae vetti, moontil oru pangai eduththuk kaattilae thoottakkadavaay; avaikalin pinnaaka naan pattayaththai uruvuvaen.

Ezekiel 5:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt burn with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: and thou shalt take a third part, and smite about it with a knife: and a third part thou shalt scatter in the wind; and I will draw out a sword after them.

American Standard Version (ASV)
A third part shalt thou burn in the fire in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled; and thou shalt take a third part, and smite with the sword round about it; and a third part thou shalt scatter to the wind, and I will draw out a sword after them.

Bible in Basic English (BBE)
You are to have a third part burned with fire inside the town, when the days of the attack are ended; and a third part you are to take and give blows with the sword round about it; and give a third part for the wind to take away, and let loose a sword after them.

Darby English Bible (DBY)
A third part shalt thou burn in the fire in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled; and thou shalt take a third part, [and] smite about it with a knife; and a third part thou shalt scatter to the wind, and I will draw out a sword after them.

World English Bible (WEB)
A third part shall you burn in the fire in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled; and you shall take a third part, and strike with the sword round about it; and a third part you shall scatter to the wind, and I will draw out a sword after them.

Young's Literal Translation (YLT)
A third part with fire thou dost burn in the midst of the city, at the fulness of the days of the siege; and thou hast taken the third part, thou dost smite with a weapon round about it; and the third part thou dost scatter to the wind, and a weapon I draw out after them.

எசேக்கியேல் Ezekiel 5:2

மூன்றில் ஒரு பங்கை எடுத்து முற்றிக்கைபோடும் நாட்கள் முடிகிறபோது நகரத்தின் நடுவிலே அக்கினியால் சுட்டெரித்து, மூன்றில் ஒரு பங்கை எடுத்து, அதைச் சுற்றிலும் கத்தியாலே வெட்டி, மூன்றில் ஒரு பங்கை எடுத்துக் காற்றிலே தூற்றக்கடவாய்; அவைகளின் பின்னாக நான் பட்டயத்தை உருவுவேன்.

Thou shalt burn with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: and thou shalt take a third part, and smite about it with a knife: and a third part thou shalt scatter in the wind; and I will draw out a sword after them.

a third part שְׁלִשִׁ֗ית šĕlîšî sheh-lee-SHEE
with fire בָּא֤וּר ʾûr oor
Thou shalt burn תַּבְעִיר֙ bāʿar ba-AR
in the midst בְּת֣וֹךְ tāwek ta-VEK
of the city, הָעִ֔יר ʿîr eer
are fulfilled: כִּמְלֹ֖את mālēʾ ma-LAY
when the days יְמֵ֣י yôm yome
of the siege הַמָּצ֑וֹר māṣôr ma-TSORE
and thou shalt take וְלָֽקַחְתָּ֣ lāqaḥ la-KAHK
אֶת ʾēt ate
a third part, הַשְּׁלִשִׁ֗ית šĕlîšî sheh-lee-SHEE
smite תַּכֶּ֤ה nākâ na-HA
it with a knife: בַחֶ֙רֶב֙ ḥereb heh-REV
about סְבִ֣יבוֹתֶ֔יהָ sābîb sa-VEEV
and a third part וְהַשְּׁלִשִׁית֙ šĕlîšî sheh-lee-SHEE
thou shalt scatter תִּזְרֶ֣ה zārâ za-RA
in the wind; לָר֔וּחַ rûaḥ ROO-ak
a sword וְחֶ֖רֶב ḥereb heh-REV
and I will draw out אָרִ֥יק rûq rook
after them. אַחֲרֵיהֶֽם׃ ʾaḥar ah-HAHR



Read Full Chapter : Ezekiel 5