எஸ்றா 5
Ezra 5:3 in Tamil
எஸ்றா 5:3
அக்காலத்திலே நதிக்கு இப்புறத்தில் இருக்கிற நாடுகளுக்கு அதிபதியாகிய தத்னாய் என்பவனும், சேத்தார் பொஸ்னாயும், அவர்கள் வகையராவும் அவர்களிடத்துக்கு வந்து, இந்த ஆலயத்தைக் கட்டவும், இந்த மதிலை எடுப்பிக்கவும் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டவன் யார் என்று அவர்களைக் கேட்டார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அக்காலத்திலே நதிக்கு இந்தப்புறத்தில் இருக்கிற நாடுகளுக்கு அதிபதியாகிய தத்னாய் என்பவனும், சேத்தார் பொஸ்னாயும், அவர்கள் கூட்டாளிகள் அவர்களிடத்திற்கு வந்து, இந்த ஆலயத்தைக் கட்டவும், இந்த மதிலை எடுப்பிக்கவும் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டவன் யார் என்று அவர்களைக் கேட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது தத்னாய் ஐபிராத்து ஆற்றுக்கு மேற்குப் பகுதிக்கு ஆளுநராக இருந்தான். தத்னாயும், சேத்தார் பொஸ்னாயும், அவர்களுடன் இருந்தவர்களும் செருபாபேலிடமும், யெசுவா மற்றும் அவர்களோடு இருந்தவர்களிடம் சென்றார்கள். தத்னாயும், அவனோடு வந்தவர்களும் செருபாபேல் மற்றும் அவனுடனிருந்தவர்களிடம், “இந்த ஆலயத்தை மீண்டும் புதிதாகக் கட்ட உங்களுக்கு யார் அனுமதி கொடுத்தது?” என்று கேட்டார்கள்.
Thiru Viviliam
அக்காலத்தில், பேராற்றின் அக்கரைப்பகுதிக்கு ஆளுநராக இருந்த தத்னாயும், செத்தர்போசனாயும் அவர்களைச் சார்ந்தவர்களும், அவர்களிடம் வந்து, “இக்கோவிலைக் கட்டியெழுப்பவும் இம்மதில்களைக் கட்டி முடிக்கவும் உங்களுக்கு உத்தரவு கொடுத்தது யார்?” என்று வினவினர்.
Roman Transliteration
Akkaalaththilae nathikku ippuraththil irukkira naadukalukku athipathiyaakiya thathnaay enpavanum, seththaar posnaayum, avarkal vakaiyaraavum avarkalidaththukku vanthu, intha aalayaththaik kattavum, intha mathilai eduppikkavum ungalukkuk kattalaiyittavan yaar entu avarkalaik kaettarkal.
Ezra 5:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
American Standard Version (ASV)
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shethar-bozenai, and their companions, and said thus unto them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Bible in Basic English (BBE)
At the same time, Tattenai, ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai, and their men, came to them and said, Who gave you orders to go on building this house and this wall?
Darby English Bible (DBY)
At that time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shethar-boznai, and their companions, and said thus to them: Who gave you orders to build this house and to complete this wall?
Webster's Bible (WBT)
At the same time came to them Tatnai, governor on this side of the river, and Shethar-boznai, and their companions, and said thus to them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
World English Bible (WEB)
At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the River, and Shetharbozenai, and their companions, and said thus to them, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Young's Literal Translation (YLT)
At that time come to them hath Tatnai, governor beyond the river, and Shethar-Boznai, and their companions, and thus they are saying to them, `Who hath made for you a decree this house to build, and this wall to finish?'
எஸ்றா Ezra 5:3
அக்காலத்திலே நதிக்கு இப்புறத்தில் இருக்கிற நாடுகளுக்கு அதிபதியாகிய தத்னாய் என்பவனும், சேத்தார் பொஸ்னாயும், அவர்கள் வகையராவும் அவர்களிடத்துக்கு வந்து, இந்த ஆலயத்தைக் கட்டவும், இந்த மதிலை எடுப்பிக்கவும் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டவன் யார் என்று அவர்களைக் கேட்டார்கள்.
At the same time came to them Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai and their companions, and said thus unto them, Who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?| בֵּהּ | |||
| At the same time | זִמְנָא֩ | zĕmān | zeh-MAHN |
| came | אֲתָ֨א | ʾātâ | ah-TA |
| to | עֲלֵיה֜וֹן | ʿal | al |
| them Tatnai, | תַּ֠תְּנַי | tattĕnay | ta-teh-NAI |
| governor | פַּחַ֧ת | peḥâ | peh-HA |
| on this side | עֲבַֽר | ʿăbar | uh-VAHR |
| the river, | נַהֲרָ֛ה | nĕhar | neh-HAHR |
| וּשְׁתַ֥ר | |||
| and Shethar-boznai, | בּֽוֹזְנַ֖י | šĕtar bôzĕnay | sheh-TAHR boh-zeh-NAI |
| and their companions, | וּכְנָוָֽתְה֑וֹן | kĕnāt | keh-NAHT |
| thus | וְכֵן֙ | kēn | kane |
| and said | אָֽמְרִ֣ין | ʾămar | uh-MAHR |
| לְהֹ֔ם | |||
| unto them, Who | מַן | mān | mahn |
| hath commanded | שָׂ֨ם | śûm | soom |
| לְכֹ֜ם | |||
| טְעֵ֗ם | ṭĕʿēm | teh-AME | |
| house, | בַּיְתָ֤א | bayit | ba-YEET |
| this | דְנָה֙ | dēn | dane |
| you to build | לִבְּנֵ֔א | bĕnāʾ | beh-NA |
| wall? | וְאֻשַּׁרְנָ֥א | ʾuššarnāʾ | oo-shahr-NA |
| this | דְנָ֖ה | dēn | dane |
| and to make up | לְשַׁכְלָלָֽה׃ | kĕlal | keh-LAHL |
Read Full Chapter : Ezra 5