ஆதியாகமம் 12

Genesis 12:14 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 12:14
ஆபிராம் எகிப்திலே வந்தபோது, எகிப்தியர் அந்த ஸ்திரீயை மிகுந்த அழகுள்ளவளென்று கண்டார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
ஆபிராம் எகிப்திற்கு வந்தபோது, எகிப்தியர்கள் அந்தப் பெண்ணை மிகுந்த அழகுள்ளவளென்று கண்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே ஆபிராம் எகிப்துக்குப் போனான். அங்குள்ள ஜனங்கள் சாராய் மிகவும் அழகானவளாக இருப்பதைப் பார்த்தனர்.

Thiru Viviliam
ஆபிராம் எகிப்தைச் சென்றடைந்தபொழுது, சாராய் மிகவும் அழகானவராக இருப்பதை எகிப்தியர் கண்டனர்.

Roman Transliteration
Aapiraam ekipthilae vanthapothu, ekipthiyar antha sthireeyai mikuntha alakullavalentu kanndaarkal.

Genesis 12:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

Bible in Basic English (BBE)
And so it was that when Abram came into Egypt, the men of Egypt, looking on the woman, saw that she was fair.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when Abram came into Egypt, that the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, that when Abram had come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

World English Bible (WEB)
It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she `is' exceeding fair;

ஆதியாகமம் Genesis 12:14

ஆபிராம் எகிப்திலே வந்தபோது, எகிப்தியர் அந்த ஸ்திரீயை மிகுந்த அழகுள்ளவளென்று கண்டார்கள்.

And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

And it came to pass, וַיְהִ֕י hāyâ ha-YA
was come כְּב֥וֹא bôʾ boh
that, when Abram אַבְרָ֖ם ʾabrām av-RAHM
into Egypt, מִצְרָ֑יְמָה miṣrayim meets-ra-YEEM
beheld וַיִּרְא֤וּ rāʾâ ra-AH
the Egyptians הַמִּצְרִים֙ miṣrî meets-REE
אֶת ʾēt ate
the woman הָ֣אִשָּׁ֔ה ʾiššâ ee-SHA
that כִּֽי kee
fair. יָפָ֥ה yāpe ya-FEH
she הִ֖וא hûʾ hoo
very מְאֹֽד׃ mĕʾōd meh-ODE



Read Full Chapter : Genesis 12