ஆதியாகமம் 24
Genesis 24:21 in Tamil
ஆதியாகமம் 24:21
அந்த மனிதன் அவளைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட்டு, கர்த்தர் தன் பிரயாணத்தை வாய்க்கப்பண்ணினாரோ இல்லையோ என்று அறியும்பொருட்டு மவுனமாயிருந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அந்த மனிதன் அவளைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட்டு, கர்த்தர் தன் பயணத்தை வாய்க்கச்செய்தாரோ இல்லையோ என்று தெரிந்துகொள்ள மவுனமாயிருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
வேலைக்காரன் அவளை அமைதியாகக் கவனித்துக்கொண்டிருந்தான். கர்த்தர் அவனுக்கு ஒரு பதிலளித்தார் என்பதையும் அவனது பயணத்தை வெற்றிகரமானதாக்கினார் என்பதையும் உறுதிப்படுத்த விரும்பினான்.
Thiru Viviliam
அந்த வேலைக்காரர் இதைக்கண்டு வாயடைத்துப்போய் தமது பயணத்திற்கு ஆண்டவர் வெற்றியளித்தாரா இல்லையா என்று அறியும்படி அவரைப் பார்த்துக்கொண்டிருந்தார்.⒫
Roman Transliteration
Antha manithan avalaikkuriththu aachchariyappattu, Karththar than pirayaanaththai vaaykkappannnninaaro illaiyo entu ariyumporuttu mavunamaayirunthaan.
Genesis 24:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.
American Standard Version (ASV)
And the man looked stedfastly on her, holding his peace, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not.
Bible in Basic English (BBE)
And the man, looking at her, said nothing, waiting to see if the Lord had given his journey a good outcome.
Darby English Bible (DBY)
And the man was astonished at her, remaining silent, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not.
Webster's Bible (WBT)
And the man, wondering at her, held his peace, to know whether the LORD had made his journey prosperous, or not.
World English Bible (WEB)
The man looked steadfastly at her, holding his peace, to know whether Yahweh had made his journey prosperous or not.
Young's Literal Translation (YLT)
And the man, wondering at her, remaineth silent, to know whether Jehovah hath made his way prosperous or not.
ஆதியாகமம் Genesis 24:21
அந்த மனிதன் அவளைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட்டு, கர்த்தர் தன் பிரயாணத்தை வாய்க்கப்பண்ணினாரோ இல்லையோ என்று அறியும்பொருட்டு மவுனமாயிருந்தான்.
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.| And the man | וְהָאִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| wondering | מִשְׁתָּאֵ֖ה | šāʾâ | sha-AH |
| לָ֑הּ | |||
| at her held his peace, | מַֽחֲרִ֕ישׁ | ḥāraš | ha-RAHSH |
| to wit | לָדַ֗עַת | yādaʿ | ya-DA |
| prosperous | הַֽהִצְלִ֧יחַ | ṣālaḥ | tsa-LAHK |
| whether the Lord | יְהוָ֛ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| had made his journey | דַּרְכּ֖וֹ | derek | deh-REK |
| or | אִם | ʾim | eem |
| not. | לֹֽא׃ | lōʾ | loh |
Read Full Chapter : Genesis 24