ஆதியாகமம் 27

Genesis 27:3 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 27:3
ஆகையால் நீ உன் ஆயுதங்களாகிய உன் அம்பறாத்தூணியையும் உன் வில்லையும் எடுத்துக்கொண்டு வனத்துக்குப் போய், எனக்காக வேட்டையாடி,

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், நீ உன் ஆயுதங்களாகிய உன் அம்புகளை வைக்கும் பையையும் உன் வில்லையும் எடுத்துக்கொண்டு காட்டுக்குப்போய், எனக்காக வேட்டையாடி,

Tamil Easy Reading Version
எனவே, உன் வில்லையும் அம்பையும் எடுத்துக்கொண்டு வேட்டைக்குப் போ. நான் உண்பதற்காக ஒரு மிருகத்தைக் கொன்று வா.

Thiru Viviliam
இப்பொழுது உன் கருவிகளான வில்லையும் அம்புக்கூட்டையும் எடுத்துக்கொள். காட்டுக்குப் போ. வேட்டையாடி, எனக்கு வேட்டைக்கறி கொண்டு வா.

Roman Transliteration
Aakaiyaal nee un aayuthangalaakiya un amparaaththoonniyaiyum un villaiyum eduththukkonndu vanaththukkup poy, enakkaaka vaettaைyaati,

Genesis 27:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;

American Standard Version (ASV)
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison.

Bible in Basic English (BBE)
So take your arrows and your bow and go out to the field and get meat for me;

Darby English Bible (DBY)
And now, I pray thee, take thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field and hunt me venison,

Webster's Bible (WBT)
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;

World English Bible (WEB)
Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison.

Young's Literal Translation (YLT)
and now, take up, I pray thee, thy instruments, thy quiver, and thy bow, and go out to the field, and hunt for me provision,

ஆதியாகமம் Genesis 27:3

ஆகையால் நீ உன் ஆயுதங்களாகிய உன் அம்பறாத்தூணியையும் உன் வில்லையும் எடுத்துக்கொண்டு வனத்துக்குப் போய், எனக்காக வேட்டையாடி,

Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;

Now וְעַתָּה֙ ʿattâ ah-TA
therefore take, שָׂא nāśāʾ na-SA
I pray thee, נָ֣א nāʾ na
thy weapons, כֵלֶ֔יךָ kĕlî keh-LEE
thy quiver תֶּלְיְךָ֖ tĕlî teh-LEE
and thy bow, וְקַשְׁתֶּ֑ךָ qešet keh-SHET
and go out וְצֵא֙ yāṣāʾ ya-TSA
to the field, הַשָּׂדֶ֔ה śāde sa-DEH
and take וְצ֥וּדָה ṣûd tsood
לִּ֖י
me venison; צָֽיִדה׃ ṣayid tsa-YEED



Read Full Chapter : Genesis 27