ஏசாயா 54
Isaiah 54:2 in Tamil
ஏசாயா 54:2
உன் கூடாரத்தின் இடத்தை விசாலமாக்கு; உன் வாசஸ்தலங்களின் திரைகள் விரிவாகட்டும்; தடைசெய்யாதே; உன் கயிறுகளை நீளமாக்கி, உன் முளைகளை உறுதிப்படுத்து.
Tamil Indian Revised Version
உன் கூடாரத்தின் இடத்தை விசாலமாக்கு; உன் குடியிருப்புகளின் திரைகள் விரிவாகட்டும்; தடைசெய்யாதே; உன் கயிறுகளை நீளமாக்கி, உன் முளைகளை உறுதிப்படுத்து.
Tamil Easy Reading Version
“உனது கூடாரத்தைப் பெரிதாக்கு. உனது கதவுகளை அகலமாகத் திற. உன் வீட்டில் சேர்த்துக்கொள்வதை நிறுத்தாதே. உனது கூடாரத்தைப் பெரிதாகவும் பலமாகவும் செய்.
Thiru Viviliam
⁽உன் கூடாரத்தின் இடத்தை விரிவாக்கு;␢ உன் குடியிருப்புகளின்␢ தொங்கு திரைகளைப் பரப்பிவிடு;␢ உன் கயிறுகளைத்␢ தாராளமாய் நீட்டி விடு;␢ உன் முளைகளை உறுதிப்படுத்து.⁾
Roman Transliteration
Un koodaaraththin idaththai visaalamaakku; un vaasasthalangalin thiraikal virivaakattum; thataiseyyaathae; un kayiraுkalai neelamaakki, un mulaikalai uraுthippaduththu.
Isaiah 54:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;
American Standard Version (ASV)
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thy habitations; spare not: lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.
Bible in Basic English (BBE)
Make wide the place of your tent, and let the curtains of your house be stretched out without limit: make your cords long, and your tent-pins strong.
Darby English Bible (DBY)
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thy habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.
World English Bible (WEB)
Enlarge the place of your tent, and let them stretch forth the curtains of your habitations; don't spare: lengthen your cords, and strengthen your stakes.
Young's Literal Translation (YLT)
Enlarge the place of thy tent, And the curtains of thy tabernacles they stretch out, Restrain not -- lengthen thy cords, And thy pins make strong.
ஏசாயா Isaiah 54:2
உன் கூடாரத்தின் இடத்தை விசாலமாக்கு; உன் வாசஸ்தலங்களின் திரைகள் விரிவாகட்டும்; தடைசெய்யாதே; உன் கயிறுகளை நீளமாக்கி, உன் முளைகளை உறுதிப்படுத்து.
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;| Enlarge | הַרְחִ֣יבִי׀ | rāḥab | ra-HAHV |
| the place | מְק֣וֹם | māqôm | ma-KOME |
| of thy tent, | אָהֳלֵ֗ךְ | ʾōhel | oh-HEL |
| the curtains | וִירִיע֧וֹת | yĕrîʿâ | yeh-ree-AH |
| of thine habitations: | מִשְׁכְּנוֹתַ֛יִךְ | miškān | meesh-KAHN |
| and let them stretch forth | יַטּ֖וּ | nāṭâ | na-TA |
| not, | אַל | ʾal | al |
| spare | תַּחְשֹׂ֑כִי | ḥāśak | ha-SAHK |
| lengthen | הַאֲרִ֙יכִי֙ | ʾārak | ah-RAHK |
| thy cords, | מֵֽיתָרַ֔יִךְ | mêtār | may-TAHR |
| thy stakes; | וִיתֵדֹתַ֖יִךְ | yātēd | ya-TADE |
| and strengthen | חַזֵּֽקִי׃ | ḥāzaq | ha-ZAHK |
Read Full Chapter : Isaiah 54