ஏசாயா 63
Isaiah 63:13 in Tamil
ஏசாயா 63:13
ஒரு குதிரை வனாந்தரவெளியிலே நடக்கிறதுபோல, அவர்கள் இடறாதபடிக்கு அவர்களை ஆழங்களில் நடக்கப்பண்ணினவர் எங்கே?
Tamil Indian Revised Version
ஒரு குதிரை வனாந்திரவெளியிலே நடக்கிறதுபோல, அவர்கள் இடறாதபடிக்கு அவர்களை ஆழங்களில் நடக்கச்செய்தவர் எங்கே?
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் ஜனங்களை ஆழமான கடல் வழியாக நடத்தினார். ஜனங்கள் கீழே விழாமல் பாலைவனத்தின் வழியாக ஒரு குதிரை செல்வதுபோல் சென்றனர்.
Thiru Viviliam
⁽ஆழ்கடலின் நடுவே␢ அவர்களை நடத்திச் சென்றவர் யார்?␢ பாலை நிலத்தில் தளராத குதிரைபோல்␢ அவர்கள் தடுமாறவில்லை.⁾
Roman Transliteration
Oru kuthirai vanaantharaveliyilae nadakkirathupola, avarkal idaraathapatikku avarkalai aalangalil nadakkappannnninavar engae?
Isaiah 63:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?
American Standard Version (ASV)
that led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they stumbled not?
Bible in Basic English (BBE)
He who made them go through the deep waters, like a horse in the waste land?
Darby English Bible (DBY)
-- who led them through the depths, like a horse in the wilderness, [and] they stumbled not?
World English Bible (WEB)
who led them through the depths, as a horse in the wilderness, so that they didn't stumble?
Young's Literal Translation (YLT)
Leading them through the depths, As a horse in a plain they stumble not.
ஏசாயா Isaiah 63:13
ஒரு குதிரை வனாந்தரவெளியிலே நடக்கிறதுபோல, அவர்கள் இடறாதபடிக்கு அவர்களை ஆழங்களில் நடக்கப்பண்ணினவர் எங்கே?
That led them through the deep, as an horse in the wilderness, that they should not stumble?| That led | מוֹלִיכָ֖ם | hālak | ha-LAHK |
| them through the deep, | בַּתְּהֹמ֑וֹת | tĕhôm | teh-HOME |
| as an horse | כַּסּ֥וּס | sûs | soos |
| in the wilderness, | בַּמִּדְבָּ֖ר | midbār | meed-BAHR |
| they should not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| stumble? | יִכָּשֵֽׁלוּ׃ | kāšal | ka-SHAHL |
Read Full Chapter : Isaiah 63