எரேமியா 38

Jeremiah 38:13 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 38:13
அப்பொழுது எரேமியாவைக் கயிறுகளால் தூக்கி, அவனைத் துரவிலிருந்து எடுத்துவிட்டார்கள்; எரேமியா காவற்சாலையின் முற்றத்தில் இருந்தான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது எரேமியாவைக் கயிறுகளால் தூக்கி, அவனைக் கிணற்றிலிருந்து எடுத்துவிட்டார்கள்; எரேமியா காவல்நிலையத்தின் முற்றத்தில் இருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
அம்மனிதர்கள் எரேமியாவை வெளியே எடுத்தனர். எரேமியா ஆலயப் பிரகாரத்தில் காவல் சாலையின் முற்றத்தில் தங்கினான்.

Thiru Viviliam
பின்னர் அவர்கள் எரேமியாவைக் கயிற்றால் வெளியே தூக்கினார்கள். அதன்பின் எரேமியா காவல்கூடத்தில் தங்கி இருந்தார்.

Roman Transliteration
Appoluthu eraemiyaavaik kayiraுkalaal thookki, avanaith thuravilirunthu eduththuvittarkal; eraemiyaa kaavarsaalaiyin muttaththil irunthaan.

Jeremiah 38:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.

American Standard Version (ASV)
So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.

Bible in Basic English (BBE)
So pulling Jeremiah up with the cords they got him out of the water-hole: and Jeremiah was kept in the place of the armed watchmen.

Darby English Bible (DBY)
And they drew up Jeremiah with cords, and brought him up out of the dungeon; and Jeremiah remained in the court of the guard.

World English Bible (WEB)
So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.

Young's Literal Translation (YLT)
and they draw out Jeremiah with cords, and bring him up out of the pit, and Jeremiah dwelleth in the court of the prison.

எரேமியா Jeremiah 38:13

அப்பொழுது எரேமியாவைக் கயிறுகளால் தூக்கி, அவனைத் துரவிலிருந்து எடுத்துவிட்டார்கள்; எரேமியா காவற்சாலையின் முற்றத்தில் இருந்தான்.

So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.

So they drew up וַיִּמְשְׁכ֤וּ māšak ma-SHAHK
אֶֽת ʾēt ate
Jeremiah יִרְמְיָ֙הוּ֙ yirmĕyâ yeer-meh-YA
with cords, בַּֽחֲבָלִ֔ים ḥebel heh-VEL
and took him up וַיַּעֲל֥וּ ʿālâ ah-LA
אֹת֖וֹ ʾēt ate
out of מִן min meen
the dungeon: הַבּ֑וֹר bôr bore
remained וַיֵּ֣שֶׁב yāšab ya-SHAHV
and Jeremiah יִרְמְיָ֔הוּ yirmĕyâ yeer-meh-YA
in the court בַּחֲצַ֖ר ḥāṣēr ha-TSARE
of the prison. הַמַּטָּרָֽה׃ maṭṭārāʾ ma-ta-RA



Read Full Chapter : Jeremiah 38