யோசுவா 6
Joshua 6:6 in Tamil
யோசுவா 6:6
அந்தப்படியே நூனின் குமாரனாகிய யோசுவா ஆசாரியரை அழைத்து: உடன்படிக்கைப் பெட்டியை எடுத்துக்கொண்டுபோங்கள்; தொனிக்கும் ஏழு எக்காளங்களையும் ஏழு ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய பெட்டிக்கு முன்பாகப் பிடித்துக்கொண்டு போகக்கடவர்கள் என்று சொல்லி;
Tamil Indian Revised Version
அந்தப்படியே நூனின் மகனாகிய யோசுவா ஆசாரியர்களை அழைத்து: உடன்படிக்கைப் பெட்டியை எடுத்துக்கொண்டுபோங்கள்; தொனிக்கும் ஏழு எக்காளங்களையும் ஏழு ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய பெட்டிக்கு முன்பாகப் பிடித்துக்கொண்டு போகக்கடவர்கள் என்று சொல்லி;
Tamil Easy Reading Version
நூனின் மகனாகிய யோசுவா ஆசாரியர்களை அழைத்து அவர்களிடம், The “கர்த்தருடைய பரிசுத்தப் பெட்டியைச் சுமந்து செல்லுங்கள். ஏழு ஆசாரியர்களிடம் எக்காளத்தைச் சுமந்துக்கொண்டு பெட்டிக்கு முன் அணிவகுத்துப் போகச்சொல்லுங்கள்” என்றான்.
Thiru Viviliam
நூனின் மகனாகிய யோசுவா குருக்களை அழைத்து அவர்களிடம், “உடன்படிக்கைப் பேழையைத் தூக்கிக் கொள்ளுங்கள். ஏழு குருக்களும் ஏழு எக்காளங்களை ஆண்டவரது பேழைக்குமுன் ஏந்திக்கொண்டு போகட்டும்” என்று உரைத்துவிட்டு,
Roman Transliteration
Anthappatiyae noonin kumaaranaakiya yosuvaa aasaariyarai alaiththu: udanpatikkaip pettiyai eduththukkonndupongal; thonikkum aelu ekkaalangalaiyum aelu aasaariyarkal karththarutaiya pettikku munpaakap pitiththukkonndu pokakkadavarkal entu solli;
Joshua 6:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD.
American Standard Version (ASV)
And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
Then Joshua, the son of Nun, sent for the priests and said to them, Take up the ark of the agreement, and let seven priests take seven horns in their hands and go before the ark of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Carry the ark of the covenant, and seven priests shall carry seven blast-trumpets before the ark of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD.
World English Bible (WEB)
Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And Joshua son of Nun calleth unto the priests, and saith unto them, `Bear ye the ark of the covenant, and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark of Jehovah;'
யோசுவா Joshua 6:6
அந்தப்படியே நூனின் குமாரனாகிய யோசுவா ஆசாரியரை அழைத்து: உடன்படிக்கைப் பெட்டியை எடுத்துக்கொண்டுபோங்கள்; தொனிக்கும் ஏழு எக்காளங்களையும் ஏழு ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய பெட்டிக்கு முன்பாகப் பிடித்துக்கொண்டு போகக்கடவர்கள் என்று சொல்லி;
And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD.| called | וַיִּקְרָ֞א | qārāʾ | ka-RA |
| And Joshua | יְהוֹשֻׁ֤עַ | yĕhôšûaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
| the son | בִּן | bēn | bane |
| of Nun | נוּן֙ | nûn | noon |
| אֶל | ʾēl | ale | |
| the priests, | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | kōhēn | koh-HANE |
| and said | וַיֹּ֣אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֲלֵהֶ֔ם | ʾēl | ale |
| them, Take up | שְׂא֖וּ | nāśāʾ | na-SA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the ark | אֲר֣וֹן | ʾārôn | ah-RONE |
| of the covenant, | הַבְּרִ֑ית | bĕrît | beh-REET |
| and let seven | וְשִׁבְעָ֣ה | šebaʿ | sheh-VA |
| priests | כֹֽהֲנִ֗ים | kōhēn | koh-HANE |
| bear | יִשְׂאוּ֙ | nāśāʾ | na-SA |
| seven | שִׁבְעָ֤ה | šebaʿ | sheh-VA |
| trumpets | שֽׁוֹפְרוֹת֙ | šôpār | shoh-FAHR |
| of rams' horns | יֽוֹבְלִ֔ים | yôbēl | yoh-VALE |
| before | לִפְנֵ֖י | pānîm | pa-NEEM |
| the ark | אֲר֥וֹן | ʾārôn | ah-RONE |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Joshua 6