உபாகமம் 1

Deuteronomy 1:22 in Tamil

தமிழ்

உபாகமம் 1:22
அப்பொழுது நீங்கள் எல்லாரும் என்னிடத்தில் வந்து நமக்காக அந்தத் தேசத்தைச் சோதித்துப்பார்க்கவும், நாம் இன்னவழியாக அதில் சென்று, இன்னபட்டணங்களுக்குப் போகலாம் என்று நமக்கு மறுசெய்தி கொண்டுவரவும், நமக்கு முன்னாக மனிதரை அனுப்புவோம் என்றீர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நீங்கள் எல்லோரும் என்னிடம் வந்து: நமக்காக அந்த தேசத்தைச் சோதித்துப்பார்க்கவும், நாம் இன்னவழியாக அதில் சென்று, இன்ன பட்டணங்களுக்குப் போகலாம் என்று நமக்கு மறுசெய்தி கொண்டுவரவும், நமக்கு முன்பாக மனிதர்களை அனுப்புவோம் என்றீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“ஆனால் நீங்கள் எல்லோரும் என்னிடம் வந்து: ‘அந்த நிலத்தைப் பார்க்க முதலில் சிலரை அனுப்புவோம். அவர்கள் அங்குள்ள வலிமையுள்ளதும், வலிமையற்றதுமாகிய இடங்களைப் பார்த்துவர இயலும். பின் அவர்கள் திரும்பி வந்து நாம் எந்த வழியாகச் செல்லவேண்டும் என்பதைத் தெரிவிப்பார்கள். மேலும் நாம் போக வேண்டிய நகரங்களையும் நமக்கு கூறுவார்கள்’ என்று சொன்னீர்கள்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, நீங்கள் எல்லோரும் என்னிடம் வந்து, ‘நமக்கு முன் ஆள்களை அனுப்புவோம், அவர்கள் நமக்காக அந்த நாட்டை ஆய்ந்து பார்ப்பார்கள், நாம் அதனுள் செல்லவேண்டிய பாதையைப் பற்றியும் நாம் செல்ல வேண்டிய நகர்களைக் குறித்தும் அவர்கள் செய்தியுடன் நம்மிடம் திரும்புவார்கள்’ என்றீர்கள்.

Roman Transliteration
Appoluthu neengal ellaarum ennidaththil vanthu namakkaaka anthath thaesaththaich sothiththuppaarkkavum, naam innavaliyaaka athil sentu, innapattanangalukkup pokalaam entu namakku maraுseythi konnduvaravum, namakku munnaaka manitharai anuppuvom enteerkal.

Deuteronomy 1:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.

American Standard Version (ASV)
And ye came near unto me every one of you, and said, Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities unto which we shall come.

Bible in Basic English (BBE)
And you came near to me, every one of you, and said, Let us send men before us to go through the land with care and give us an account of the way we are to go and the towns to which we will come.

Darby English Bible (DBY)
And ye came near to me all of you, and said, We will send men before us, who shall examine the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and of the cities to which we shall come.

Webster's Bible (WBT)
And ye came near to me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall explore the land for us, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.

World English Bible (WEB)
You came near to me everyone of you, and said, Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities to which we shall come.

Young's Literal Translation (YLT)
`And ye come near unto me, all of you, and say, Let us send men before us, and they search for us the land, and they bring us back word `concerning' the way in which we go up into it, and the cities unto which we come in;

உபாகமம் Deuteronomy 1:22

அப்பொழுது நீங்கள் எல்லாரும் என்னிடத்தில் வந்து நமக்காக அந்தத் தேசத்தைச் சோதித்துப்பார்க்கவும், நாம் இன்னவழியாக அதில் சென்று, இன்னபட்டணங்களுக்குப் போகலாம் என்று நமக்கு மறுசெய்தி கொண்டுவரவும், நமக்கு முன்னாக மனிதரை அனுப்புவோம் என்றீர்கள்.

And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.

And ye came near וַתִּקְרְב֣וּן qārab ka-RAHV
unto אֵלַי֮ ʾēl ale
me every one כֻּלְּכֶם֒ kōl kole
of you, and said, וַתֹּֽאמְר֗וּ ʾāmar ah-MAHR
We will send נִשְׁלְחָ֤ה šālaḥ sha-LAHK
men אֲנָשִׁים֙ ʾîš eesh
before לְפָנֵ֔ינוּ pānîm pa-NEEM
us, and they shall search us out וְיַחְפְּרוּ ḥāpar ha-FAHR
לָ֖נוּ
אֶת ʾēt ate
the land, הָאָ֑רֶץ ʾereṣ eh-RETS
and bring וְיָשִׁ֤בוּ šûb shoov
again אֹתָ֙נוּ֙ ʾēt ate
us word דָּבָ֔ר dābār da-VAHR
and אֶת ʾēt ate
way הַדֶּ֙רֶךְ֙ derek deh-REK
by what אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
we must go up, נַֽעֲלֶה ʿālâ ah-LA
בָּ֔הּ
וְאֵת֙ ʾēt ate
cities הֶֽעָרִ֔ים ʿîr eer
what אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
we shall come. נָבֹ֖א bôʾ boh
into אֲלֵיהֶֽן׃ ʾēl ale



Read Full Chapter : Deuteronomy 1