Daniel 6:5
Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அந்த மனிதர்கள்: நாம் இந்த தானியேலை அவனுடைய தேவனைப்பற்றிய வேதவிஷயத்திலே குற்றப்படுத்தும் காரணத்தைக் கண்டுபிடித்தாலொழிய அவனை வேறொன்றிலும் குற்றப்படுத்தும் காரணத்தைக் கண்டுபிடிக்கமுடியாது என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இறுதியாக அந்த ஆட்கள், “நாம் தானியேலை குற்றம் கண்டுபிடிக்கும்படி தவறான எதையும் அவன் செய்யமாட்டான். எனவே நாம் அவனது தேவனுடைய சட்ட விஷயத்தில் குற்றம் காண வேண்டும்” என்று பேசிக்கொண்டனர்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது அவர்கள், “இந்தத் தானியேலுக்கு எதிராக அவருடைய கடவுளின் சட்டத்தைப் பின்பற்றுவதில் தவிர வேறெதிலும் அவர்மீது குற்றம் காணமுடியாது” என்றார்கள்.⒫
King James Version (KJV)
Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.
American Standard Version (ASV)
Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.
Bible in Basic English (BBE)
Then the chief rulers and the captains were looking for some cause for putting Daniel in the wrong in connection with the kingdom, but they were unable to put forward any wrongdoing or error against him; because he was true, and no error or wrong was to be seen in him.
Darby English Bible (DBY)
Then said these men, We shall not find any pretext against this Daniel, unless we find [it] against him touching the law of his God.
World English Bible (WEB)
Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.
Young’s Literal Translation (YLT)
Then these men are saying, `We do not find against this Daniel any cause of complaint, except we have found `it’ against him in the law of his God.’
தானியேல் Daniel 6:5
அப்பொழுது அந்த மனுஷர்: நாம் இந்த தானியேலை அவனுடைய தேவனைப்பற்றிய வேதவிஷயத்திலே குற்றப்படுத்தும் முகாந்தரத்தைக் கண்டுபிடித்தாலொழிய அவனை வேறொன்றிலும் குற்றப்படுத்தும் முகாந்தரத்தைக் கண்டுபிடிக்கக் கூடாது என்றார்கள்.
Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.
| אֱ֠דַיִן | ʾĕdayin | A-da-yeen | |
| גֻּבְרַיָּ֤א | gubrayyāʾ | ɡoov-ra-YA | |
| אִלֵּךְ֙ | ʾillēk | ee-lake | |
| אָֽמְרִ֔ין | ʾāmĕrîn | ah-meh-REEN | |
| דִּ֣י | dî | dee | |
| לָ֧א | lāʾ | la | |
| נְהַשְׁכַּ֛ח | nĕhaškaḥ | neh-hahsh-KAHK | |
| לְדָנִיֵּ֥אל | lĕdāniyyēl | leh-da-nee-YALE | |
| דְּנָ֖ה | dĕnâ | deh-NA | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| עִלָּ֑א | ʿillāʾ | ee-LA | |
| לָהֵ֕ן | lāhēn | la-HANE | |
| הַשְׁכַּ֥חְנָֽא | haškaḥnāʾ | hahsh-KAHK-na | |
| עֲל֖וֹהִי | ʿălôhî | uh-LOH-hee | |
| בְּדָ֥ת | bĕdāt | beh-DAHT | |
| אֱלָהֵֽהּ׃ | ʾĕlāhēh | ay-la-HAY |
Cross Reference
Acts 24:13
Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
1 Samuel 24:17
And he said to David, You are more righteous than I: for you have rewarded me good, whereas I have rewarded you evil.
Acts 24:20
Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
Esther 3:8
And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of your kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them.
John 19:6
When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate says unto them, Take all of you him, and crucify him: for I find no fault in him.
Tags அப்பொழுது அந்த மனுஷர் நாம் இந்த தானியேலை அவனுடைய தேவனைப்பற்றிய வேதவிஷயத்திலே குற்றப்படுத்தும் முகாந்தரத்தைக் கண்டுபிடித்தாலொழிய அவனை வேறொன்றிலும் குற்றப்படுத்தும் முகாந்தரத்தைக் கண்டுபிடிக்கக் கூடாது என்றார்கள்
Daniel 6:5 Concordance Daniel 6:5 Interlinear Daniel 6:5 Image